【選詩】
當你吻入我肩膀底幽谷
雅絲敏•阿莫 Yasmin Ahmad∣ 張依蘋譯
當你吻入我肩膀底幽谷﹐
我雙脣分開﹐卻沒有言語﹐
我雙眼緊閉﹐卻不曾更清醒﹔
我停止呼吸﹐卻前所未有地活著。
今天﹐
地球臉上某個地方﹐
巨石正在隕落﹐船訊消亡。
飢餓的火在呼嘯
穿越水泥建築群的破口。
中毒的牲口擦破平原﹐
天色暗沉﹐被貪婪所堵塞。
但今晚﹐
巴生谷一間渴睡的公寓裡﹐
一個短暫的瞬間﹐
每一間房裡每一座鐘每一隻錶
停擺。
我聞到遠方的茉莉與夜來香。
我舌尖有一絲蜜糖與杏仁
以及早已失去的那些希望
的餘味。
在那短暫、半透明的瞬間﹐
我過往死去而起皺的皮膚
成堆褪落腳下。
這一次﹐
時間之箭偏離我﹐
眾天使的氣息緊抱著我﹐
當你吻我
在我肩膀底幽谷。
*雅絲敏•阿莫(1958-2009),馬來西亞導演,甫於今年7月25日猝逝。她的作品有《我愛單眼皮》《花開總有時》《木星的初戀》《戀戀茉莉香》等,以跨文化、跨族群的恢弘視野與人情洞察,予人豐富的感動與啟發。本詩譯自馬來西亞《蕉風文學誌》2007年9月第498期,以資悼念。
【劇本選介】
誰殺了我的孩子
波•艾瓦爾特、狄米崔•米胡斯特∣楊景翔 譯
1999年,一對年輕的夫婦帶著一個七歲大的男孩,和一名兩個月大的女嬰,住進了比利時阿爾斯特城(Aalst)近郊的一座旅館;一個星期之後,警方在房內發現了一個令人心寒的真實事件……
《誰殺了我的孩子》(Aalst)改編自比利時一對年輕的夫妻親手殺害自己小孩的社會案件,於2005年由導演波•艾瓦爾特(Pol Heyvaert)與其共同編劇狄米崔•米胡斯特(Dimitri Verhulst)根據訪談、電視訪問及法院審問過程改編搬上舞台,2007年,其英文版本由導演Pol Heyvaert親自操刀,登上蘇格蘭國家劇場(National Theatre of Scotland),英國《衛報》(The Guardian)評論本劇為「一部卓越的劇作…這部戲的謀殺並非出於一種毫無目的罪惡,而是一個社會制度崩解的必然結果。」
全劇模擬一場審問的過程,場上僅有一男一女兩名演員坐在麥克風前,劇場中還有另外一個審問者的聲音由音響中發問,全劇低限而簡約;就如同衛報所評論的,這齣戲,並不僅僅是將一個殘酷的真實案件搬上舞台,顯示兩名幼兒被謀殺的可怕與慘忍,最重要的是,這一齣戲,在審問的過程中,男女主角兩人,在充滿謊言的供詞當中,一一揭露了她倆在家庭及社會制度的扭曲隙縫中逐漸崩毀的人格。