購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
有 7 項符合
蝸牛汁(中英對照,全彩):有趣的家庭生活點滴的圖書 |
圖書選購 |
型式 | 價格 | 供應商 | 所屬目錄 | $ 263 |
TAAZE 讀冊生活 |
親子關係 |
$ 263 |
iRead灰熊愛讀書 |
親子關係 |
$ 269 |
博客來 |
英文 |
$ 269 |
金石堂 |
現代世界文學 |
$ 269 |
三民網路書店 |
親子共讀 |
$ 269 |
誠品網路書店 |
親子教育 |
$ 270 |
五南文化廣場網路書店 |
小說/文學 |
---|
圖書館借閱 |
國家圖書館 | 全國圖書書目資訊網 | 國立公共資訊圖書館 | 電子書服務平台 | MetaCat 跨館整合查詢 |
臺北市立圖書館 | 新北市立圖書館 | 基隆市公共圖書館 | 桃園市立圖書館 | 新竹縣公共圖書館 |
苗栗縣立圖書館 | 臺中市立圖書館 | 彰化縣公共圖書館 | 南投縣文化局 | 雲林縣公共圖書館 |
嘉義縣圖書館 | 臺南市立圖書館 | 高雄市立圖書館 | 屏東縣公共圖書館 | 宜蘭縣公共圖書館 |
花蓮縣文化局 | 臺東縣文化處 |
|
誰說一定是「虎媽」才是好媽媽?幽默、歡樂一樣可以造就好孩子,起碼在充滿歡樂的作者家至少是如此。
「蝸牛汁」包含了一篇篇紀錄孩子們的成長過程,作者以身為母親的觀察與感想,隨意用英文寫下的日常小故事。原本只是在臉書上與大家分享,沒想到引起網友極大的迴響。在親友的鼓勵下,選擇了其中三十篇編輯成冊,並翻譯成中文,以中英對照的方式呈現,並透過繪圖者的巧思,很有創意的在書中加入本書主角小亮與小玉的插畫。這本書不僅是有趣的家庭生活點滴,也是英文學習最好的工具。
17 Gua Niu Juice
Sophie is a smart cookie...it's getting harder and harder for Daddy to trick her. For years now, Daddy has been offering Henry Gua Niu (Snail) Juice with dinner, but Henry always responded with, "No! Ewwwww! That's gross!"
A couple weeks ago, Daddy decided to start the joke with three-year-old Sophie as well, and offered her Gua Niu Juice for dinner. Calling Daddy's bluff, Sophie looked Dad in the eye and said calmly, "Okay. I want Gua Niu Juice." Daddy was actually pretty taken aback, and asked her, "Are you sure? Are you sure you don't want some other juice?" Sophie responded, "No, I want Gua Niu Juice." Then she waited patiently at the table while Daddy retreated into the kitchen to decide what to do next. I asked Sophie, "You really want Gua Niu Juice?" Sophie replied, "Yup." "What color do you think Gua Niu Juice is?" I asked her. "Green," she responded nonchalantly.
At this point, my husband decided he was not going to let Sophie win and colored her orange juice with green food coloring. Then he triumphantly presented Sophie with her sippy cup of green juice, "Here's your Gua Niu Juice!" Sophie was momentarily paralyzed with shock and horror as she looked at her sippy cup. Then she pushed it away, saying, "I don't want that! That's green! Are you joking?!" The three of us couldn't stop laughing while Sophie looked genuinely disturbed! But we tried really hard to convince her to try some, and when she finally did, she announced with a big smile, "That's not Gua Niu Juice! That's orange juice!"
17 蝸牛汁
小玉是個鬼靈精…爸爸現在越來越捉弄不了她了。這幾年以來,晚飯時爸爸常問小亮要不要喝蝸牛汁,小亮總是回答:「不要!太噁心了!」
幾星期之前,爸爸決定也要跟三歲的小玉開這個玩笑。晚飯時,爸爸問她要不要喝蝸牛汁。小玉一眼就看出來爸爸在吹牛開玩笑,她便直視著爸爸,很鎮定地說:「好啊!我要喝蝸牛汁。」爸爸其實還真嚇了一跳,問她說:「真的嗎?你確定不要換別的果汁嗎?」小玉回答:「不要,我要蝸牛汁。」於是,當爸爸退到廚房思考下一步該怎麼做時,小玉就耐心地坐在桌旁等待。我問小玉:「你真的想喝蝸牛汁?」小玉說:「真的!」我又問她:「你認為蝸牛汁是什麼顏色的?」她淡淡的回答:「綠色。」
這時候,爸爸決定他不能讓小玉贏這一回合,就把綠色的食用顏料加入她的橘子汁中,然後得意地將裝了綠色果汁的杯子遞給小玉:「這是你要的蝸牛汁!」小玉一時間呆住了,一臉驚恐地看著她的杯子。然後,她將杯子推開,說:「我不要這個!那是綠色的!你在開玩笑嗎?」我們三人忍不住大笑,而小玉的表情看來真的非常的困擾!我們很努力地勸她嚐一點,當她終於嚐了一口之後,她開心地宣告說:「那不是蝸牛汁!那是橘子汁!」
本書特色
■ 這是一本最適合親子共讀、學習英文的好書。
■ 整本全彩圖文,中英對照,穿插最具童味的插畫。
■ 用最童稚的對話、美式的幽默描述華人生活在美國所發生的趣事。
作者簡介:
齊天欣,出生於美國賓夕法尼亞州的費城,在紐約州成長。從小在父母的堅持與帶領之下,在紐約北威中文學校讀了十二年的週六中文學校,奠定了穩定的中文根基,連繫了身為華裔的文化傳承,更培養出與老師和同學們之間的深厚情誼。在哈佛大學念書的時候,主修物理與化學,又因為興趣,持續三年選修大學中文與中國文學課程,更進一步的提高了她運用中英文書寫的能力。大學畢業後,繼續到醫學院讀書,接受了華盛頓大學醫學院醫科的專業教育,成為一位內科醫師。她在波士頓完成了住院醫師的歷練,並在當地行醫,接觸並照顧到社會上各行各業的病人。天欣在第三個孩子出生之後,毅然的離開職場,專心擔任全職母親,目前與先生和三位子女定居在南加州。
|