烙英文在日商公司行不通,流利日文才能讓你機會加倍!
面試、電話應對、會議簡報、訪客接待、簽訂合約……
你該會的統統有!
特別設計「聽得懂&要會說」兩部分,日文聽力、口說同步訓練!
聽懂老闆指示,脫口而出同事都佩服的道地日文,
讓你跟日本上司心意相通,升遷跟著一路暢通!
【本書特色】
五十音分不清也能成為日商寵兒?!
看著羅馬拼音輕鬆說出道地職場日語,
跟日本人工作其實沒那麼難!
——特別設計「聽得懂&要會說」兩部分,聽力、口說同步訓練!
——細分70個職場情境,面試、電話應對、會議簡報、訪客接待、簽訂合約……
你該會說的統統有!
◎新鮮人篇:面試問答、錄取通知、就任新職……等 3 個情境
◎日常辦公篇:請同事幫忙、提出建言、指派工作……等 10 個情境
◎電話接聽篇:接聽電話、傳達留言、打電話請假……等 3 個情境
◎會議簡報篇:致辭、報告工作、市場分析……等 5 個情境
◎公司訪客篇:接待訪客、會客室等候、送客……等 5 個情境
◎介紹公司篇:交換名片、介紹上司、介紹公司產品……等 4 個情境
◎日本客戶篇:接機、參觀工廠、招待旅遊……等 5 個情境
◎商務互動篇:推銷產品、報價及議價、約定拜訪時間……等 7 個情境
◎訂單處理篇:接收訂單、帳款催收、更改訂單……等 5 個情境
◎採購篇:索取樣品、詢問庫存、適用操作……等 5 個情境
◎合約篇:簽訂合約、違約、履行合約……等 4 個情境
◎商展篇:招呼客戶、請客戶親臨攤位、拜訪買家……等 6 個情境
◎海外考察篇:預約機票與飯店、詢問客戶公司、交換市場心得……等3個情境
█ 【日本客戶問話聽不懂、答不出超囧,能聽、會說才能有效溝通!】聽說同步訓練,職場競爭力再進化!
特別設計「聽得懂&要會說」兩部分,加強台灣讀者較擅長的日語聽力,再進一步學習較少訓練到的口說!在公司光是聽懂當然不夠,還要能夠侃侃而談,不管是上司問話、跟同事開會、與客戶見面……都讓你辯才無礙,完全理解對方需求!將職場會用到的日語細分為70個情境,每個情境下收錄最有可能聽到的話以及你能回應的話,全部搭配中文解釋與羅馬拼音,不用再害怕日本人機關槍般的說話速度,讓你用令人驚艷的日語一一回擊!
█ 【照著羅馬標音輕鬆說出道地日語!】標準發音、流利表達,日商寵兒就是你!
考慮到很多沒有日文底子的人進公司後才發現日文是必備能力,《跟日本人工作就缺這一句》為每個等級的學習者設身處地著想,看不懂漢字或假名不夠熟也沒關係,只要按照標示的羅馬拼音,日文馬上琅琅上口,輕鬆速成口說能力,上班已經很累,學日文當然要選最快又實用的方法!
█ 【大量補充例句替換字,換個單字=全新句子,省時又省力!】活用句型就要舉一反三!
一個句子只用一次太可惜,可替換字讓你改個字就能一用再用,想說什麼就換什麼,同時認識更多單字,用會話書也能背單字,幫你精打細算速效學習法,日文力整體突飛猛進,觸類旁通的關聯式記憶法超級有效率!
█ 【超生動實境會話,搶先體驗職場應答,工作馬上用】相關句串連而成完整對話,進一步構築腦中情境!
按照情境主題精編對話,學習日本人的言談邏輯,跟每天的職場生活相呼應,走到那學到那,隨時都能進入狀況,臨時需要開口說日語也不怕,實用度滿分的會話在任何場合都能直接套用,馬上找到想說的那一句!向支支吾吾、老是詞窮的自己道別吧!
作者簡介:
暢銷日語學習書作者
上杉哲
土生土長日本九洲人,
1992年來到台灣學習中文,並在台灣念大學,
因為愛上台灣濃厚的人情味和吃不完的美食,
決定留下來,在各大知名補習班教授日文十幾年,
因而非常了解台灣人學習日文時容易碰上的問題和盲點。
從豐富的教學經驗當中,整理出台灣人最想學的日文後,
以滿足台灣人對日文會話的學習需求為己任。
現與台灣籍的妻子定居於台灣,
持續造福想學習日文的學生與讀者們。
【暢銷著作】
《日語會話,一秒就KO》
章節試閱
Part01新鮮人篇
Unit01面試問答
▌這句不能聽不懂
01 你願意來參加面試嗎?
面接をに受けに来ることができますか?
me.n.se.tsu/o/u.ke/ni/ku.ru.ko.to/ga/de.ki.ma.su.ka
02 請帶一份畢業證書(1)的影本。
卒業(1)のコピーを持参してください。
so.tsu.gyo-.sho-.sho.no.ko.po-/o/ji.sa.n.shi.te.ku.da.sa.i
03 你怎麼知道我們公司的?
どうやってわが社のことをを知ったのですか?
do-.ya.tte.wa.ga.sha.no.ko.to/o/shi.tta.no.de.su.ka
04 你有什麼樣的工作經驗?
どのような仕事の経験がありますか?
do.no.yo-.na.shi.go.to.no.ke.i.ke.n/ga/a.ri.ma.su.ka
05 為什麼想應徵這份工作(2)?
何でこの仕事(1)に応募しようと思ったのですか?
na.n.de.ko.no.shi.go.to/ni/o-.bo.shi.yo-.to.o.mo.tta.no.de.su.ka
【可替換字(1)】
作品集/作品集/sa.ku.hi.n.shu
身分證明/身分証明書/mi.bu.n.sho-.me.i.sho
履歷表/履歴書/ki.re.ki.sho
照片/写真/sha.shi.n
合格證書/合格証明書/go-.ka.ku.sho-.me.i.sho
論文/論文/ro.n.bu.n
【可替換字(2) 】
職位/ポスト/po.su.to
職務/職務/sho.ku.mu
本公司/当社/to-.sha
任務/タスク/ta.su.ku
工作/勤務/ki.n.mu
對話就這樣學會!
部長:各位同仁,這位是今天到職的林義德。
部長:皆さん、こちらが今日ご林義徳さんです。
部長:請你向大家自我介紹一下。
部長:自己紹介をしてください。
林義德:大家好,我是今天到職的林義德。這是我第一次接觸行銷工作,很高興能跟各位共事。
林義徳:はじめまして、今日着任したばかりの林義徳と申します。販売の仕事は初めてですから、どうぞよろしくお願いします。皆さんと一緒に勤められて光栄です。
部長:中嶋小姐,請你帶林先生去四處看看。
部長:中嶋さん、林さんに周りの環境をご案内してください
中嶋:好的。林先生,我帶你去會議室看看。
中嶋:かしこましました。林さん、会議室へどうぞ。
中嶋:這裡是會議室。茶水間和洗手間在這邊。
中嶋:こちらは会議室です。給湯室とお手洗いはそちらです。
林義德:請問我的位在哪裡?
林義徳:恐れ入りますが、私の座席はどこですか?
中嶋:請往這邊走。
中嶋:こちらへどうぞ。
林義德:大請問我的工作職責包括哪些?
林義徳:私の勤務内容は何すか?
中嶋:稍後田中先生會來和你交接。
中嶋:後ほど、田中さんが業務の引き継ぎにきますので、少々おまちください。
Part01新鮮人篇
Unit01面試問答
▌這句不能聽不懂
01 你願意來參加面試嗎?
面接をに受けに来ることができますか?
me.n.se.tsu/o/u.ke/ni/ku.ru.ko.to/ga/de.ki.ma.su.ka
02 請帶一份畢業證書(1)的影本。
卒業(1)のコピーを持参してください。
so.tsu.gyo-.sho-.sho.no.ko.po-/o/ji.sa.n.shi.te.ku.da.sa.i
03 你怎麼知道我們公司的?
どうやってわが社のことをを知ったのですか?
do-.ya.tte.wa.ga.sha.no.ko.to/o/shi.tta.no.de.su.ka
04 你有什麼樣的工作經驗?
どのような仕事の経験がありますか?
do.no.yo-.na.shi.go.to....
作者序
來台灣這麼多年,我有一群在日商公司上班的台灣學生兼朋友,也有一群在日商公司上班的日本朋友,我發現雙方共同的問題就是「溝通不良」。台灣人常常聽不懂日本人在說什麼,但是又不敢問,每次需要跟日本上司或客戶對話時,都緊張到不行。另一方面,日本人也老是覺得台灣人的日文「哪裡怪怪的……,有點聽不懂」,在似懂非懂的狀況下,溝通時常常雞同鴨講。
為了幫助照顧我良多的台灣人們,於是想要寫一本給台灣人看的日商公司工作用語大全,正好凱信出版社的總編輯也向我邀稿,促成了《跟日本人工作就缺這一句》的誕生。在編寫本書的過程中,我反覆思考,什麼是台灣人與日本人溝通時,遭遇的最大阻礙,因而注意到大部分的人在練習會話的時候,都只著重在自己要開口講的話,而忽略了需要聽懂對方的回應或問句,才能讓整個對話順利進行。因此這次我特地將內容分成聽、說兩種類型,按照情境安排了「這句不能聽不懂」以及「這句一定要會說」兩方的句子交錯出現,幫助讀者「同時訓練聽力與口說」。
另外我知道上班族們(尤其是操勞的日商公司上班族)平常光是上班就要花去很多時間與精力,很難擠出太多時間學日文,所以我補充了大量的「可替換字」,只要將句子當中的特定單字或短語換掉,就成為一個全新的句子,這樣一來可以節省學習的時間,使用同一句型多次也能幫助讀者熟悉句子的結構,同時認識更多相關單字,達到高效率的學習效果。
除了單句的練習外,我把職場情境大略分為15大類,每個類別的最後都有一篇完整會話,是利用該情境學習過的相關短句串連而成,希望幫助大家預先體驗職場工作時這些短句可能怎麼出現,並請到專業的日籍配音員將內容收錄成MP3,方便讀者運用零碎時間聆聽及記憶,因為我認為對於上班族來說能夠善用通勤時間是非常重要的,希望大家可以藉此提早融入職場、進入狀況!
日本人と一緒に働きましょ!ヮ(゚д゚)ォ!(和日本人一起工作吧!)
上杉哲
來台灣這麼多年,我有一群在日商公司上班的台灣學生兼朋友,也有一群在日商公司上班的日本朋友,我發現雙方共同的問題就是「溝通不良」。台灣人常常聽不懂日本人在說什麼,但是又不敢問,每次需要跟日本上司或客戶對話時,都緊張到不行。另一方面,日本人也老是覺得台灣人的日文「哪裡怪怪的……,有點聽不懂」,在似懂非懂的狀況下,溝通時常常雞同鴨講。
為了幫助照顧我良多的台灣人們,於是想要寫一本給台灣人看的日商公司工作用語大全,正好凱信出版社的總編輯也向我邀稿,促成了《跟日本人工作就缺這一句》的誕生。在編寫本...
目錄
● 一、新鮮人篇
01. 面試問答
02. 錄取通知
03. 就任新職
● 二、日常辦公【職員篇】
01. 請同事幫忙
02. 請教機器操作
03. 行政工作
04. 提出建言
05. 要求加薪
● 三、日常辦公【主管篇】
01. 指派工作
02. 指導新進同仁
03. 激勵部屬
04. 詢問工作進度
05. 提出辭呈
● 四、電話接聽篇
01. 接聽電話
02. 傳達留言
03. 打電話請假
● 五、會議簡報篇
01. 致辭
02. 目標說明
03. 報告工作
04. 業務檢討
05. 市場分析
● 六、發表提案篇
01. 提出議案
02. 表達意見
03. 表決
04. 未來展望
05. 會議作結
● 七、公司訪客篇
01. 接待訪客
02. 受訪者不在
03. 帶領訪客
04. 會客室等候
05. 送客
● 八、介紹公司篇
01. 交換名片
02. 介紹上司
03. 介紹同事
04. 介紹公司產品
● 九、日本客戶篇
01. 接機
02. 參觀工廠
03. 招待用餐
04. 招待旅遊
05. 送機
● 十、商務互動篇
01. 詢問事宜
02. 推銷產品
03. 報價及議價
04. 索取資料
05. 約定拜訪時間
06. 通知約會遲到
07. 變更約會
● 十一、訂單處理篇
01. 接收訂單
02. 通知缺貨
03. 貨物損壞
04. 帳款催收
05. 更改訂單
● 十二、採購篇
01. 索取樣品
02. 詢問庫存
03. 詢問運費
04. 試用操作
05. 索取發票
● 十三、合約篇
01. 簽訂合約
02. 違約
03. 終止合約
04. 履行合約
● 十四、商展篇
01. 報名參加
02. 自身企業簡介
03. 招呼客戶
04. 下試用訂單
05. 請客戶親臨攤位
06. 拜訪買家
● 十五、海外考察篇
01. 預約機位與飯店
02. 訪問客戶公司
03. 交換市場心得
● 一、新鮮人篇
01. 面試問答
02. 錄取通知
03. 就任新職
● 二、日常辦公【職員篇】
01. 請同事幫忙
02. 請教機器操作
03. 行政工作
04. 提出建言
05. 要求加薪
● 三、日常辦公【主管篇】
01. 指派工作
02. 指導新進同仁
03. 激勵部屬
04. 詢問工作進度
05. 提出辭呈
● 四、電話接聽篇
01. 接聽電話
02. 傳達留言
03. 打電話請假
● 五、會議簡報篇
01. 致辭
02. 目標說明
03. 報告工作
04. 業務檢討
05. 市場分析
● 六、發表提案篇
01. 提出議案
02. 表達意見
03. 表決
04. 未來展望
05. ...