繼 家守綺譚 後,神怪又優雅的二十一世紀異世界奇譚
虛實交映、變幻自在,既奇幻又懸疑的心靈冒險;
在淡致的幽默中層層深入夢與現實的糾纏,
一趟掏挖記憶、洗滌自我反思療癒之旅
隱隱作疼的牙痛喚起輕微的憂鬱,那種心情和隱隱作疼的感覺十分合拍,逐步引人陷入未知的深處。
剛調到f鄉植物園工作的園丁受牙痛所苦,來到牙科求助,卻在此展開不可思議之旅──身兼助手的牙醫太太一慌張就會變成狗的模樣,因為她的前世?連房東太太也變成母雞了啊?才搬來f鄉不久,卻盡是看見懷念(或不想憶起)的風景、植物與人……更詭異的是,日常生活不斷跳接,不僅腳步不由自主,一天的記憶也支離破碎……到底他是什麼時候掉進樹洞?他那雙珍貴的工作靴是否遺落在樹洞裡?或許一切的源頭都跟樹洞裡的世界有關?
形似鯰魚的住持、嬌憨可愛的青蛙小孩、教授中國典籍的儒者、愛爾蘭的治水神與大氣都比賣神、許多名叫千代的女性……在這人與動物歡樂地互相對話、植物繁茂生長,過去與現在交錯的世界,往事與童年終於來到眼前。不願回想起的記憶藏著什麼癥結?
這是一趟追求真相的心靈冒險,在喜感與懸疑感交織中,我們隨著園丁,層層深入夢與現實糾結的盡頭,完成了掏挖記憶、洗滌沈痾的自我反思療癒之旅。
本書特色
主角帶著牙疼的蛀洞,跌入大樹的樹洞,隨後生活步調便脫軌了起來,有如蒙太奇般不斷跳接;詭異的事件紛紛擾擾,卻帶著荒謬的喜感……這是一部成年男性版的愛麗絲夢遊仙境。這次,為他帶路的不是急躁的兔子,而是憨厚可愛、不解世事的青蛙小孩。
日本兒童文學名家梨木香步自2004年的《家守綺譚》以來開始創作成人文學,不疾不徐的筆風為自我成長∕療傷之旅的文學書寫帶來清新舒緩的風貌。無疑,從《家守綺譚》、《唐草人偶》、《沼地森林》到《植物園的巢穴》,梨木舉重若輕、細緻恬淡的文字,以及喜感與喟嘆交織的敘事手法,已然成了她的招牌風格。
另一項有趣的特色是植物。同樣地,從《家守綺譚》一路寫來,植物都是故事裡不可或缺的角色,與主角的心路歷程緊密相纏,彷彿與主角一起承受面對生命的謎。梨木不斷從各種角度以植物、生態書寫人類對生命意義的思索,對地球上兩大形態迥異卻相依的物種之間的關連有說不完的想像。
作者簡介
梨木香步
日本當代重要兒童與奇幻文學作家之一。
1959年生於鹿兒島縣,曾留學英國,師事兒童文學家蓓蒂.波恩,主攻現代兒童文學。
1994年發表《西方魔女之死》獲日本兒童文學協會新人獎、小學館文學獎;已於2008年改編成電影。
1996年發表《□庭》獲第一屆兒童文學獎第一名。
2004年發表《家守綺譚》獲2005年本屋大賞第三名;同年改編成NHK-FM廣播劇。
2005年發表《沼地森林》獲Sense of Gender獎、2006年第16回紫式部文學獎。
此外還有散文、繪本等創作,產量多元豐富,兼跨兒童與成人領域,並被譽為「觀察事物非常上乘的作家」。
導讀者簡介
林宜和
旅日作家。臺灣大學法律系畢業,美國杜克大學比較法學碩士,日本白百合女子大學兒童文學碩士。旅居日本二十餘年,翻譯兒童文學作品多數,著有散文集《元氣日本》(健行出版)。目前為報章雜誌撰寫日本兒童文學專欄和日本書評。
繪者簡介
小主
師大美術系畢。曾任洛可可影音創意動畫監製,現為自由創作者,插畫作品有《家守綺譚》等。
譯者簡介
張秋明
淡江大學日文系畢業。結束十年上班族生涯後專事譯職,喜愛旅遊與閱讀。譯有:《永遠之子》、《老師的提包》、《旅人之木》(麥田);《模仿犯》、《火車》(臉譜);《父親的道歉信》、《回憶 撲克牌》(商周);《雛菊的人生》(時報);《家守綺譚》(繆思)等書。