購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
有 3 項符合
思索科技倫理的圖書 |
思索科技倫理 作者:David B. Resnik / 譯者:何畫瑰 出版社:韋伯 出版日期:2008-09-01 語言:繁體中文 規格:平裝 / 264頁 / 普級 / 單色印刷 / 初版 |
圖書館借閱 |
國家圖書館 | 全國圖書書目資訊網 | 國立公共資訊圖書館 | 電子書服務平台 | MetaCat 跨館整合查詢 |
臺北市立圖書館 | 新北市立圖書館 | 基隆市公共圖書館 | 桃園市立圖書館 | 新竹縣公共圖書館 |
苗栗縣立圖書館 | 臺中市立圖書館 | 彰化縣公共圖書館 | 南投縣文化局 | 雲林縣公共圖書館 |
嘉義縣圖書館 | 臺南市立圖書館 | 高雄市立圖書館 | 屏東縣公共圖書館 | 宜蘭縣公共圖書館 |
花蓮縣文化局 | 臺東縣文化處 |
|
■翻譯品質控制流程與心得
一校:陳巧欣(編輯)
本書的譯稿十分通暢,因此校稿時主要是進行一些語意上的確認和釐清,並就一些語詞予以更中文的轉化。透過本書校稿,我也對科學倫理的內涵有了初步認識,並在作者有說服力的筆觸下明瞭其重要性。如科學、道德、宗教和法律等面向其實在大社會下都是一體相關的,因此任何科學中社會議題的複雜度其實超乎想像,也就需要更謹慎的對待。
二校:蔡博丞(編輯)
本書作者行文流暢、用語淺白,方便讀者輕易進入這個領域。值得注意的是,作者在內容上力求廣度、在論理上也有深度。文中大量的舉例令人印象深刻,表現出如作者所言,並不意在提供答案,而在提出更多可能性以激發讀者自我思考的意圖。相對於死板的教條分類,更重要的是活用的精神、視脈絡的特殊性處理議題。因此,本書在知識度以及啟發性上都值得推薦。本書譯者在學有專精,在倫理學功力頗深,譯筆非常如行雲流水般順暢,讓我校稿時輕鬆不少。這次校稿重點在名詞的統一,並且再多加查證一些重要的概念以及例證,期望協力做出一本優質的譯作。
★敝社「理論‧文化‧社會系列」(TCS)每一本新書都至少經過四校的嚴謹過程,有鑑於本書《思索科技倫理》譯本前版經多次修正,品質應已在水準以上,因此,此次修正版只要求社內編輯交換校稿兩次,修正的幅度並不大,這次修正重點在查證一些理論和概念,並力求文句的中文化。敝社不斷在「求新求變,精益求精」,只要書有再版的機會,敝社並非舊版重刷,而是把握改進缺失的機會,重新校稿修正未盡理想之處,希望曾購買此舊版書的讀者,能諒解並支持此一較不商業化而增加成本的負責任的做法★
人類從事胚胎和動物的複製等倫理上有待商榷的研究,引發科學研究與倫理議題的衝突。本書提供科學家應遵循適當的行為準繩,灌輸讀者體會科學中倫理關懷的重要性。本書探討的主題尚包括研究的客觀性、科學出版方面的倫理議題、實驗中的倫理議題、科學家的社會角色,本書附錄列出五十件科學倫理的爭議性個案,提供讀者進一步的省思和討論。
本書希望能成為科學知識傳播者和學習者在研究倫理議題時的有用工具,使科學家及讀者大眾更清楚瞭解到科學倫理的重要性,使更多科學界的學者知道:倫理的議題是值得進一步分析和探索的領域。
作者簡介:
David B. Resnik
美國懷俄明州大學(University of Wyoming)副教授,亦是該校「倫理學高級研究中心」(the Center for the Advancement of Ethics)主任
譯者簡介:
何畫瑰
台灣大學哲學研究所博士,蘇格蘭格拉斯歌大學哲學研究所博士肄業(研究主題:柏拉圖論詩),博士論文:《走出演說術的迷陣:柏拉圖早至中期作品中哲學與詩的爭執》,現為真理大學通識教育學院助理教授。
|