一個 揹著詩之行囊的人!
他,凝視著週遭……
溫柔是理解 嚴厲是堅持
傳遞著一首又一首的備忘錄
是心底的歌
也是眼中所望出去的夢
詩人說:「一首詩應該是一個許諾。」
行走過蒼白失語的年代、在炎熱南方的海岸與林野間塗抹著一個又一個的孤獨與發問,青年詩人在荒湮漫漫的土地記憶中尋續前人的軌跡。<遺物>一詩和巴茲謝克的開啟,詩人探索著那些復活生命的語字,現身於公共場域與私人領域的社會空間,在書寫見證之外,實踐著市民詩人李敏勇關於詩之為詩的理想。
如同詩人於<備忘錄>一詩中所託:「……應許著以樹葉和花繪成旗幟的國度,號角吹出的奏鳴曲代替征戰之歌,因季節的嬗遞憂傷,因歡喜而落淚,愛惜每一個字,為言語剪裁合適的衣裳。」
作者簡介:
蔡佩君
1968年生,新竹市人,現為台北市民。政治大學政治學系畢業,清華大學文學研究所碩士。旅行書寫曾獲第三屆台灣文學獎,第七屆菊島文學獎;藝術評論曾獲選第三屆「帝門藝評徵文獎」。翻譯作品有《前衛藝術理論》(1998)、《知識的騙局》(2002)、《多瑙河注》(2004)、《劍橋搖滾與流行音樂讀本》(2005)、《利維坦與空氣泵浦》(2006),及哲學家漢娜.鄂蘭著作《共和危機》(1997)、《責任與判斷》(2008)、《政治的承諾》(2010)等。
目錄
序曲 為你朗讀
第1章 雲的語言(1947-1967)
一、無聲
二、南方
三、紅樓
四、水井
五、遺物
第2章 野生思考(1967-1977)
一、笠
二、「你寫下一行一行/潔白的詩句」
三、招魂祭
四、「有了思想/便不能不品嚐這份悲痛」
第3章 見證的詩學(1977-1987)
一、「我們僅能望著那面潮濕的旗」
秋的詩人
二、「真理/以相反形式存在」
作家,精神的政府
三、「雪更加凌厲的落著」
窗與鏡
從語言和想像力的廢墟
抵抗與自我批評
第四章 傾斜島嶼(1987-2007)
一、「夢的共和國」
公民的違抗
詩人的發言
二、隱藏的風景
三、「種一棵樹」—為二二八
以詩為花
愛與希望
藝術的鎮魂
第五章 詩之為詩(1987-2007)
一、為一隻鳥
麵包與花
詩的禮物
塞拉耶佛的大提琴手
二、詩是……
「為被壓抑的歷史」
見證與告白
三、奏鳴曲式
第六章 詩人應許的國度(2000-)
一、「我的國家/只隱藏在我心裡」
國家
憲法
二、「也許/一棵樹可以說/它是非政治的」
「我的國家尚未形成」
詩要干涉政治
三、「在旅途中/各種註腳……」
以詩為地圖的旅行
詩的信使
後記
跋:願為信使,以詩傳送信息
註釋
李敏勇年表
李敏勇編著書目
序曲 為你朗讀
第1章 雲的語言(1947-1967)
一、無聲
二、南方
三、紅樓
四、水井
五、遺物
第2章 野生思考(1967-1977)
一、笠
二、「你寫下一行一行/潔白的詩句」
三、招魂祭
四、「有了思想/便不能不品嚐這份悲痛」
第3章 見證的詩學(1977-1987)
一、「我們僅能望著那面潮濕的旗」
秋的詩人
二、「真理/以相反形式存在」
作家,精神的政府
三、「雪更加凌厲的落著」
窗與鏡
從語言和想像力的廢墟
抵抗與自我批評
第四章 傾斜島嶼(1987-2007)
一、「夢的共和國」
公民的違抗
詩人的發...