男人跟女人之間,真的有純友誼嗎?
當你跨過了三十歲,失去朋友的速度已經比頭上掉髮的速度還快時,現在交個新朋友,會不會太晚了一點?
嗯,我在曼徹斯特沒有朋友,朋友們都在倫敦。我是為了我的愛情搬來的,我的女朋友住在這裡。因為剛好我的工作又是在家接案子即可,所以連個同事也沒有。在對結交新朋友試過了非常多的努力,最後還是孤伶伶一個人後,我決定樂觀看待孤獨這件事。
這時,竟意外地結識了一個興趣相投的新朋友──喬。只是,很不巧地,她,是個女的。於是,我必須費盡千辛萬苦向身邊所有人(尤其是我的女朋友)證明:喬和我真的只是單純的「好朋友」。
*在女朋友面前,我一直都只用『我的朋友喬』(喬可以是女生的『Jo』或男生的『Joe』)來稱呼,從不用會指明性別的代名詞。
*我只在女朋友必須值班或她要跟朋友見面時,才打電話約喬。
*我和喬會避免所有肢體接觸的機會。(除了晚上道別時的Goodbye Kiss外)
*每當我和喬一同出去吃飯時,總是對沿桌賣花的人假裝打著哈哈。(因為把我們錯認是情侶)
*我們都深信自己並不是處於「友達以上,戀人未滿」邊緣,而只是沉溺在彼此所給予的友情之中。
*因為我不再專注於沒有朋友的事而疏忽了女朋友,所以對女朋友更體貼、更健談,也更浪漫。
但是,就在女朋友提議要跟我的新朋友(喬)見面時,我才驚覺自己的說詞漏洞百出,終究會被揭穿……
作者簡介
麥克.蓋爾 Mike Gayle
1970年出生於英國伯明翰,曾為《FHM》、《Sunday Times Style》和《柯夢波丹》等許多不同雜誌撰稿,同時也替媒體和雜誌撰寫各式文章,目前為自由文字工作者。著作有《My Legendary Girlfriend》、《承諾先生》、《Turning Thirty》、《Dinner For Tow》、《分手清單》、《曖昧純友誼》等書。
他只寫一種類型的小說:男女感情-愛情。蓋爾以男性角度撰寫之作品,讓人一窺男人的內心私密世界,關於社會對男人的期待與男人的不安全感與恐懼……等,其筆觸樸實但不失幽默,從生活面切入人心,書評讚他:「開創了全新的男性自白文學,是出版業的奇蹟。」第一本著作《My Legendary Girlfriend》已被翻譯成二十多種語言,紅遍海外市場,還有二部作品被買下電影改編權。
作者網站:http://www.mikegayle.co.uk
譯者簡介
蕭振亞
1975年生,畢業於政大。喜愛旅行、閱讀、美食與紅酒。譯作有《承諾先生》、《分手清單》、《曖昧純友誼》等書,其他翻譯作品散見於各大企業產品手冊、新聞稿及商業文件。