作者序
其實,對於一個稍微涉獵同人誌的作者而言,看別人的作品被改編成漫畫等周邊,實在是有點羨慕的。
因為支持同人作品的誕生,往往不是利益,而是愛。
不管畫得怎麼樣吧,那真的就是愛,滿滿的愛。
我也知道,其實我也享有如此豐沛的愛,只是我的讀者少有玩同人誌會畫畫的罷了。
這種事情,強求就沒有意思了……畢竟我是個歸毛又矯情的老太太。>///////<
然後去年,老闆突然說,上邪要畫成漫畫了。
當時我的身體相當不好,精神差到極點。花了好幾秒才聽懂。
「為啥?」我迷惑的問。
愛倫和老闆一起看我,眼神帶著深深的悲憫。
孩子醒醒,出相關周邊才是作家的正確道路妳居然問為啥。
最後他們齊齊將我扔到角落畫圈圈,自己討論起來了。
沒多久,上邪的全彩漫畫版出現在我手心,那種狂喜和感動真是死寂多年的我,突然燦出的煙火,照亮了原本灰暗的長空呢。
看了好幾遍,雖然故事早已了然在胸,還是很新鮮,有趣。
除了上邪肥貓了點,翡翠太年輕漂亮,但這只是一點微不足道的歧見罷了,或許是為了市場考量?不管怎麼說,看著原本腦海裡的人「活過來」,真是新奇的體驗。
沒想到,老闆又賴了一本圖文版給我。原本有點忐忑,這跟漫畫版和文字版不會重疊嗎?
然後我才知道,文字和圖像其實是可以相輔相成的。
我寫作的方式有點奇怪。我先有「一幕」,一個觸發點,通常是一幅靜態圖或一段影像浮現腦海,才將前因後果補齊,構成一段完整的「電影」。
之後的工作就是將「電影」翻譯成「小說」。
我看圖文版特別有感覺,就是因為,這很像我在「翻譯」的途中,在腦海浮現的工作誌。
這是多麼親切的感受。
可惜我不會畫畫。不然我最想做的就是圖文小說呀。我可以讓讀者認識我眼中的上邪、翡翠、狐影……乃至於那個詭豔極麗、毫無邊境的幻想世界。
(老大:然後妳會花一整個禮拜修女主角的頭毛或羽毛,出稿遙遙無期?
我:……你知道嗎?誠實往往會有問題,每分鐘都有人死於太誠實。)
咳咳。我毫無美術功力說不定也是好事。因為打字總是比較快的……總比修羽毛要快很多。
再說,我雖然不會畫,但不也找到很優秀的插畫家代我實現願望了嗎?
真是可喜可賀。