全球肯定 獲獎無數
紐伯瑞銀牌獎
波士頓環球報號角書獎推薦書
美國圖書館協會優良書籍
兒童雜誌最佳圖書獎
家長精選獎小說類金牌獎
家長選用兒童讀物指南獎
國際白烏鴉獎
加拿大克理斯先生童書獎
等多項榮譽
曲高和眾 榮登
紐約時報暢銷排行榜
出版家週刊暢銷排行榜
堅強的信念與直覺可以抵擋眾聲喧嘩!
「你有沒有對某件事情深信不疑過,因為你就是知道它是真的?」如果有,也許你就像小櫻一樣,願意為自己相信的人們等待……
在某個暴風雨的夜晚,小櫻的爸爸出海捕魚沒有回家,於是媽媽駕著小船去找她爸爸,隔天兩人都沒有回來。鎮上所有的人都告訴小櫻她的父母已經遇難了,只有小櫻打從心底深深地相信,她的父母總有一天會回來的……
小鎮上有一家鬆餅屋「紅鞦韆上的女孩」,成為小櫻的避風港!「紅鞦韆上的女孩」很特別,菜單上的所有菜色都是加在鬆餅上的──連炸魚和牧羊人派都是!而鬆餅屋的主人包澤小姐,雖然講話粗魯,心地卻很善良,她教小櫻做菜、聆聽小櫻的心事,也適時地給她建議,她陪著小櫻走過失親的日子,當然也一起經歷了那些希奇古怪的冒險囉!
作者波莉.霍維斯以「小櫻」第一人稱撰寫這個故事,於是讀者站在小櫻的立場感受到她的感受,當鎮上的人都認為她父母不會回來了,她卻試圖以堅強的信念抵抗眾聲喧嘩,告訴自己,「……我的父母正坐在某個島上。希望他們不會受凍,也希望他們沒有挨餓……」就是這個強烈對比型塑一種黑色幽默,讓讀者在幽默的文字中看見一個人對自己想法的執著與承受壓力的無奈。主角樂觀的天性與堅毅的性格讓她以自我解嘲的方式生活著,不像一般面臨喪親之痛的孩子一樣充滿悲傷。
本書讓讀者學習從另一個角度看待人生所遭逢的挫折,是一本非常有正面意義的好書。
一、 食物在這本小說中扮演重要角色,作者在每章結尾附上相關的食譜,是一本好看又好吃、色香味俱全的書籍。書中所附的食譜,引起讀者廣泛討論與迴響,並成立各種《Everything on a Waffle》食譜實做團體及網站。
二、 本書附原著英文,使您能汲取中英兩種文字間微妙的語意傳達;中文部份除請專業譯者翻譯之外,更請外籍人士修譯,力求精準呈現原文語意。
三、 附贈的英文有聲書請美籍長春藤名校人士以英語來說故事,有助於英語聽力的改善。
四、 全台首家!本書書封貼有獨家進口原版紐伯瑞獎銀牌貼紙!
作者簡介
波莉.霍維斯(Polly Horvath)
波莉在美國密西根州的卡拉馬祖市長大,八歲時即開始寫作,履次投稿均獲得編輯的讚賞。十八歲時前往多倫多的加拿大舞蹈學院(Canadian College of Dance)及紐約市的瑪莎葛蘭姆當代舞蹈中心(Martha Graham School of Contemporary Dance)就讀,之後短暫居住於蒙特婁市,最後定居於卑詩省,與丈夫、兩個女兒、一隻狗及一匹馬快樂地生活在一起。
波莉曾寫過許多作品,獲得大大小小無數的獎項,深受讀者喜愛。《異想鬆餅屋》更是她的著名傑作,獲得的獎項包括紐伯瑞銀牌獎、波士頓環球報號角書獎推薦書等多項榮譽。根據波莉受訪時表示,她書中的故事都不是她所「創造」的,而是故事自己找上她。她在寫《異想鬆餅屋》時正好在處理賣房子的事,而她委任的房地產經紀人在閒談間提起三十年前居住於維多利亞港及柯爾港的事,那裡就只有一家餐館──而且那家餐館所有的菜色都會配上鬆餅,餐廳裡還有一個坐在紅鞦韆上的少女模型呢!這就是波莉寫這本書的靈感來源了。
另外波莉特別強調本書的食譜部份,因為她時常在閱讀時會特別注意書中的食物,卻總是懊惱地發現當書中人物享受著美食時,讀者只能乾瞪著眼睛流口水,因為書中非但沒有附食譜方便讀者試做美食,有時甚至因為書中描述得不夠詳細,連想像都有困難!所以波莉在《異想鬆餅屋》中每章故事後面都附上食譜,讓本書讀者可以同時獲得視覺及味覺雙重饗宴!
譯者簡介
聞若婷
師大國文系畢業,幼時曾隨外交官父親赴南非生活四年,同時奠定英語基礎及發展對中國文學的興趣。目前任職出版社編輯,對文字有濃厚的熱愛,未來希望能翻譯更多好作品。非常喜愛任何動物,致力於救助流浪動物,目前家中有十餘隻貓兒陪伴。