推薦序一
結合飲者與賢者的文化
法國在台協會主任 包美城
楊子葆先生再一次提起生動婉約的筆觸,向台灣愛好葡萄酒與鑽研葡萄酒釀造的人士提供一本關於法國酒的著作。由此,楊先生不僅間接地促進法國葡萄酒受台灣民眾喜愛的程度,也增廣後者對葡萄酒的知識,可謂功不可沒。過去幾年來,法國葡萄酒也的確在台灣相關業界穩居寶座,市場佔有率達50%以上。
要達到如此優良的成績,必須具備以下兩要件,而且缺一不可。首先,必須有如楊先生一般真才實學的愛好者;其次,在出版界,必須有類似楊先生所書寫地暢銷書。楊先生的著作,已經超越一般專業性理論書籍與枯燥的目錄編纂,而是以生動且平易近人的方式闡述一種生活的藝術與文化。它們所呈現的,不只是兩千年來法國人與葡萄酒以及餐桌藝術的關係,也是幾乎不見於其他國家的獨樹一幟的元素混合。楊先生在長期居留法國,研讀工程與從業的歲月中,耳濡目染地吸收了上述的文化特質。的確,在法國集體深層意識與社會所有階層皆充滿著這一結合文化、美食與釀酒的獨特法式氛圍,而外國作家中,能精準地傳達如是特性的人,則寥寥可數,楊先生可謂其中之一,信手拈來,生花妙筆,毫不猶豫地與其同胞分享他的發現與愛好。
中華文化當中也有著文化與酒的結合,台灣則以高梁酒著稱。所以對酒的喜愛不在話下。唐朝詩人李白曾寫道 「古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名」,我則期盼楊子葆先生能同時以「飲者」與「賢者」留名青史。
推薦序二
像義大利人一樣欣賞葡萄酒
馬忠義(Mario Palma,義大利經貿文化推廣辦事處代表)
我們歐洲人相信,葡萄酒不僅是一種融入生活之中的美好飲料,也是值得和好朋友分享的文化財產。自從一九九○年第一次派駐到亞洲之後,我的人生就與這片土地結下不解之緣,因此我持續地邀請亞洲朋友們欣賞葡萄酒,討論葡萄酒的特色,嘗試以葡萄酒搭配著與歐洲非常不同但又精采絕倫的中華料理、日本、韓國料理或其他亞洲菜餚。雖然我要推薦的都是義大利酒,但是在我的餐桌上總是能夠找到來自新、舊葡萄酒王國中的美味佳釀。
每次和亞洲朋友一起欣賞葡萄酒,最吸引我的是他們對於葡萄酒這種「外來文化」由衷的欣賞、深刻的認識以及跨文化所激盪的創意。楊子葆先生是我在台灣因為葡萄酒而結交的好朋友,我們常一起欣賞美酒美食,一些對話還被收錄在這一本《葡萄酒文化想像》中,讓我備感榮幸。他對於葡萄酒的許多詮釋令人驚喜,尤其是從「靈魂」角度對於葡萄酒的說明與想像,深入淺出,讓我這個歐洲人都不得不驚嘆他對於歐洲文化的浸潤與體會,我很願意推薦這本書。
這本書聚焦於法國葡萄酒,這當然與楊子葆先生到目前的人生經驗有關。據我所知,楊子葆先生是一九九一年第一次抵達歐洲,在法國求學、工作,很自然地偏愛法國酒和法國文化。這很容易瞭解,我自己在二十幾歲的時候,也曾經為了品嚐香檳而獨自開著老貨車去艾培(Epernay)朝聖。但我建議他未來更開放一點,擴大他的葡萄酒光譜,多喝一點義大利酒,熱情擁抱「義大利的靈魂」。事實上,義大利從南到北出產各具特色、變化多端卻又品味出眾的葡萄酒,甚至在我看來,整個義大利簡直就是一座大葡萄園,一座為義大利人、歐洲人以及全世界愛酒之人帶來快樂的大葡萄園。
法國人非常能夠了解愛情對我們義大利人是多麼的重要,而葡萄酒也是,就像楊子葆先生很愛引用的一句法國俗諺:「當一個法國人擁有愛情與葡萄酒,就會像義大利人一樣快樂。」(Gai comme un italien quand il a de l’amour et du vin)。法國啟蒙時代的偉大作家、哲學家伏爾泰 (Voltaire),同時也是個義大利葡萄酒鑑賞家:在他的著名小說《憨第德》(Candide)第24章就曾提及“Montepulciano”和“Lacryma Christi”這兩種義大利葡萄酒,現在都已被視為國際級的知名美酒。
當一個台灣人擁有愛情與葡萄酒,我的好友楊子葆也就會像義大利人一樣快樂!
推薦序三
理智盛宴與靈感篇章
顏慶章
根據考古學家的發現,葡萄釀酒可追溯約五千年前的古埃及,傳說中的農業之神Osiris首度教導民眾栽種葡萄用以釀酒。聖經故事也提到諾亞(Noah)發現葡萄,喝了葡萄酒而醉倒帳篷之中。整本聖經有超過四百五十個段落,敘述著葡萄酒以及它的益處。
一段出處尚待查考的話,娓娓訴說品賞葡萄酒的哲理:「自有文明開始,葡萄酒就增進了我們的生命,有如音樂、詩詞與宗教一般地形成我們文化的一部分。它是屬於適度的飲品,並且合宜地在用餐時與賓客、家人與朋友分享。」(Wine has enhanced our lives since civilization began, and is as much as a part of our culture as music, poetry and religion. It has ever been the beverage of moderation and cordiality to be enjoyed at mealtimes with guests, family and friends.)這段話告訴我們葡萄酒等同於音樂、詩詞與宗教,曼妙地孕育出西洋人們的文化,應該讓我們東方人對葡萄酒充滿著愉悅的遐想吧!
子葆先生藉由代表國家駐節法國的工作心得與生活體會,於二○○七年十月出版「葡萄酒文化密碼」乙書,充分融入法國所自豪的葡萄酒文化,生動展現出外交官的優雅與自信,的確令本人擊節讚賞。本人因曾為我國駐「世界貿易組織」(WTO)的首任大使,深刻感受經貿專業固然不容欠缺,但兼具葡萄酒或其他文化領域的涵養,將可贏得同僚的由衷欽羨,而大有助於我國在多邊機制的結盟與互動。
二○○八年五月,子葆先生暫時揮別璀燦卻又忙碌的公職生涯,在輔仁大學傳道、授業、解惑之餘,得有閒暇思索心靈深處的欲求,經重新檢視往昔三十餘篇葡萄酒文稿,頓時觸動詩歌撫慰的渴望與哲理啟發的期盼。子葆先生不吝將之匯成「葡萄酒文化想像」新作,目的應在帶領讀者沿著尚未泯滅的足跡,去尋覓生活中所失去的寶貝!是的,誠如另一位傑出法國外交官Paul Claudel(1868-1955)所闡釋的:「葡萄酒是品味的教授,藉由引導我們如何呵護內在的自我,它奔放了心靈,也開啟了智慧。」(Wine is a professor of taste and, by teaching us how to attend to our inner selves, it frees the mind and enlightens intelligence.)
於今喜見子葆先生饒富品味的教授,藉由三十餘篇宏文的引導,讓讀者呵護內在自我之餘,得以奔放心靈又開啟智慧!兩千年前羅馬帝國勤於著述的哲學家兼武將Pling the Elder有如此傳世名言:「葡萄酒中有真理」(In wine there is truth.),他宣稱:「作值得寫與寫值得讀的,方屬真正的榮耀」(true glory consists of doing what deserves to be written, and writing what deserves to be read)!我與子葆先生有幸共同雅好葡萄酒文化,在本書付梓前承蒙 畀以凝神品賞的喜悅,並獲 囑咐為一序言。謹在此對子葆先生這項「真正的榮耀」,致上衷心的祝福,並恭賀讀者得以分享這份美好,何妨陶醉在如此「理智的盛宴與靈感的篇章」(the feast of reason and the flow of soul.)吧!