這是個屬於一九六○年代的童年。
六○年代,是速食連鎖店廣告裡的和平象徵,是芭比娃娃身上的喇叭褲,是復古時裝的代言人,是陳腔濫調,是條古雅的死巷……
本書原名直譯為「異教徒的年代」,異教徒原指基督教、猶太教、回教等信徒眼中的無信仰者或多神信仰者,或指未開化的人,即概括社會主流文化之外的族群,本書指的是作者美嘉的父母,特別是桀敖不馴、不受道德羈絆的父親。
當時的美國比現在更美國,各種價值觀在試管裡蒸騰,整個社會是個大實驗室,縱容美嘉的父親在裡頭恣意狂放,不停地帶領他們進行各種瘋狂的試驗,用一波波的化學效應發酵他們的童年,從天真歡樂乃至愁苦焦慮……
一個天性遁逃者的幻想會造出怎樣的伊甸園?一群心靈受創的狂狷少年能否創建一座樂園?在這個沒有圍牆的山谷裡,他們呼喊,只為接收復返的回音。
作者簡介
美嘉.派克斯(Micah Perks)小說家,著有《We Are Gathered Here》,曾兩次提名普希卡特獎,在Saltonstall基金會補助之下撰寫本書。目前跟兩個孩子住在聖塔克路茲,並在當地的加州大學任教。
譯者簡介
薛楨麗,輔仁大學大眾傳播系畢業,曾任雜誌和出版社總編輯,譯有《農莊生活樂陶陶》、《愛上英格蘭》等。目前旅居加拿大。