《白鯨記》是梅爾維爾最具代表的作品,也是美國文學的經典著作。本書?述一位名叫艾伯的捕鯨船船長帶領全體船員,航行全球海域追捕一條叫做「莫比敵」的大白鯨的歷險過程。最後兩敗俱傷,船毀人亡,而「莫比敵」也不知去向;只有船員依希梅爾生還,以回憶方式敘述這段驚心動魄的歷險。這是一本曲折離奇的冒險小說。人類妄想與大自然及命運對抗,卻只是滄海之一粟,這微薄的力量根本無法征服大自然,唯有順應大自然的一切,才能與之和平共存。
作者簡介
梅爾維爾(1819-1891)
美國小說家。他一生寫作生涯,並不順遂,其文名遠播,反而是在他去世之後。他當過銀行職員,為尋求刺激於1841年參加開往南海的捕鯨船工作。這次旅行為他的第一批小說《泰皮》(1846)和《歐穆》(1847)提供了素材。他於1847年結婚,1850年在麻塞諸塞州皮茨菲爾德的農場,寫出他的成名作《白鯨記》,這是航海故事中最優秀的一部作品。1857年後僅寫過一些詩歌,留下了他的長篇小說《畢利‧巴德》的手稿。
譯者簡介
李淑貞(芷軒)
台灣省台北縣人。現任美國夏威夷GST Internet Ine.的系統工程師,夏威夷太平洋大學(Hawaii Pacific University)資訊系統研究所專聘教授。民國七十三年畢業於中央大學大氣物理系,七十五年畢業於台大大氣科學研究所。七十六年出國深造,現正旅居美國夏威夷。
給讀者的話
學習與閱讀並重,開啟您另一扇閱讀的窗。
現今國內語言教育非常進步,但是仍然有許多人視閱讀英文為畏途,故對一句一句的中文對照甚為倚賴,卻不知這樣的閱讀方式,正逐步扼殺學習英文的機會。
目前讀書的方式應為學習與閱讀並重,語言的通行,國與國之間逐漸打破藩籬,文學亦然。故只閱讀翻譯文章,非但不能直接求得原文精髓的萬分之一,更錯過了一次學習的機會。
因此,我們策劃了一系列的典藏文學,不僅將永垂不朽的世界文學名著原文,忠實地呈現在書的前面,讓讀者先行品味文學之原貌與精髓;而後,才附上中文翻譯,讓您將之前所閱讀的原文,加以對照及融會貫通,再自我打分數,以達到事半功倍的學習效果。我們亦在英文版及中文版的文章後,加入數頁的「自我評估」,讓您能隨時地記錄感想與心得。
您是否想過,透過閱讀一本書,就可以自然而然地學習兩種語言,這是出版此套「典藏文學」的用意,盼能開啟您另一扇閱讀的窗。
本系列叢書共出版四十二本。