break a leg = 摔斷腿?
cold feet = 冷腳?
go to john = 去約翰?
out to lunch = 吃中飯?
美國人到底在說些什麼?
你知道bean counter、cold shoulder、Indian summer等美式俚語,該怎麼用中文解釋嗎?
out of the blue、pain in the ass、rain check又是什麼意思呢?
要把美語講得道地,可不是一天兩天就可以做到的!
黃希敏教授以其在美國居住、教學逾廿年的經驗,隨時隨地以筆記方式,從日常生活對話、電視、電影、廣播和報章雜誌收集當今流行美國各年齡階層、各行各業的詞彙和片語八百條,每個例句完全取材自實際的美國流行口語和俚語,以中英對照方式幫助讀者了解原意,對正確使用流行美語及認識美國文化助益良多,平時多加翻查,定可習得最道地的英文表達法。
本書特色:
?
收錄最新實用美式俚語。
每個俚語皆附例句,並以中英雙語呈現對照。
全書採套色編排,易讀易懂;並附趣味插畫詮釋詞條,增加學習效果。
作者簡介
黃希敏
政大西洋語文學士,加州Occidental College比較文學碩士、德州大學(奧斯汀)應用語言學博士。居住美國逾廿年,曾任德州大學漢語部主任、東吳大學英文系副教授、休士頓大學外語系客座副教授。著作:《英文成語的故事》、《GRE字彙分析及記憶法》、《語言的社會學》、《聽聽美國人怎麼說》、《中英慣用語雙向通》。現任台北科技大學應用英文系副教授。