「應該試著接受你所不習慣的審美觀點。」在這本詩集裡,不時能看見這種企圖的展現,這不是一種刻意的宣示,僅只是利文祺天生所帶有的風格,有錯落如蒙太奇剪輯的句法,也有如同詩經般工整的用詞,在其中援引豐富多變的掌故,當仔細耐心體會,就能找到那些被埋藏在文字中的意義所在。或許他並不期待所有人都會安安靜靜的接受他的詩觀,或許這本詩集能帶來衝擊與共鳴,無論與否,當他的詩作現身之時,便是典律自省的時刻。
作者簡介
利文祺
1986年8月生,就讀於政治大學經濟系,對文學懷抱熱情,在用字遣詞、隱喻與詩意上都有不同於一般的風格,詩句中能看見中國古典文學與西洋聖經典故,達成一種合諧的共鳴。曾譯《哈姆雷特》、《羅密歐與茱麗葉》、《暴風雨》,著有詩集《划向天疆》