在這個城市,我們終於都有了棲身的地方
「走,去老地方吃吧 ~ 」
今晚,熟客們又將在此團聚!
那個每天早上飛快倒著走的怪人,堅持喝「麥茶」要加糖;讓SM女王和奴隸都搶著吃,「味噌鯖魚」究竟有什麼魔力?以詮釋情夫段子出名的相聲家,全託「松茸」的福!不會吧……難道是「烤飯糰」帶壞我們母女三代的男人運!?老在周六夜晚現身的午夜牛仔,有人知道他是什麼來頭嗎?偷偷告訴你,專拍女人的腳的高岡導演,連吃花枝都只挑「花枝腳」呢?最後最後,茶泡飯姊妹再登場!咦,誰竟然偷偷交了個年下五歲的小男友!?
◎感動無國籍,台日韓百萬讀者口碑相傳,第六集好評再開!
安倍夜郎的作品《深夜食堂》以都會區巷弄裡從深夜開始營業的食堂為舞台,將老闆做出的平民料理,與形形色色的客人的故事融合,時而溫馨時而憂愁,不僅散發料理的香氣,也洋溢最質樸的人情味。
「一天又結束了,當人們趕路回家的時候,我的一天才正式開始。菜單只有牆上寫的這些,你也可以點你想吃的,我做得出來就幫你做,這就是我的經營方針。營業時間從午夜十二點到早上七點,人們稱這兒叫『深夜食堂』。你問會不會有客人來?喔,還不少呢!」
◎第55回小學館漫畫賞得獎之作
◎二度改編日劇播映,觀眾一致好評推薦
作者簡介
安倍夜郎 Abe Yaro
1963年2月2日生。曾任廣告導演,2003年以《山本掏耳店》獲得「小學館新人漫畫賞」,之後正式在漫畫界出道,成為專職漫畫家。
《深夜食堂》在2006年開始連載,由於作品氣氛濃郁、風格特殊,二度改編日劇播映,由小林薰擔任男主角。隔年獲得「第55回小學館漫畫賞」及「第39回漫畫家協會大賞」。
譯者簡介
丁世佳
以文字轉換糊口二十餘年,英日文譯作散見各大書店。
對日本料理大大有愛;一面翻譯《深夜食堂》一面照做老闆的各種拿手菜。
長草部落格:tanzanite.pixnet.net/blog