序
陳持平醫師(簡稱CP)是我的忘年好友,幫助我在醫學、研究及生物科技的商業模式中摸索打滾數載,可以說沒有他,也就沒有今日的宣捷幹細胞生技、及宣捷生技。
Dr. Chih-Ping Chen, or C. P. as I call him, has been a good friend of mine without the age barrier between us. He had been giving me his support and guidance for years in my exploration toward the business model that integrated medicine, research and biotechnology. Without him, there would be no Meridigen Biotech and Meribank Stem Cell Technology and Therapeutics today.
CP伴我創業3年,感謝上帝為我倆安排了共同的苦難!CP在其人生幽暗不得志的期間,扶持我在臺灣從北到南及兩岸間征討。這期間CP開始創作,在馬偕外發現了幹細胞的藍海,以及藝術的蔚藍天空!CP的畫直截了當、心直口快,而意寓深遠。他的學識豐富,想像力無窮,為藝術開闢了一扇門:互動的藝術治療,也為身心靈、醫病友的Healing Arts = Arts Healing模式奠定基礎。我推薦,因為我深愛畫中純真不掩飾的性情,也希望能對世人有所啟發。
I thank the Lord for arranging for both C. P. and me some adversity that brought us together. In the three years of his assistance to my venture in biotech, when C. P. was in the lows of his life, he had advised me in building business across Taiwan and in China. It was then that C. P. started his adventure in pastel paintings and found a whole new world of creative arts while discovering the “blue sea” for stem cell outside MacKay Memorial Hospital. C. P.’s paintings are straightforward and profound at the same time. The richness of his knowledge and creativity has opened a door for the world of art. His idea of art therapy based on the interaction between artworks and patients has taken shape and set the foundation for the model of “healing arts equal to arts healing.” I sincerely recommend C. P.’s painting albums to everyone because I truly love the genuineness and candidness in his works and hope people can get inspired by them just as I do.
宣捷生物科技股份有限公司總經理
宣昶有