作者序
某較為嚴格的航空公司將空服人員的英語甄選標準設定為中高級以上亦即多益成績必須是750分以上才符合應徵資格。此航空公司曾聘用一位空姐,雖然多益分數高達八百分以上,但上班了半年後,卻發現她不僅外籍乘客的英語聽不懂,自己所能與乘客交談的內容也僅只是“COFFEE? TEA?”這麼簡單的一兩個字而已,結果引來一些輕佻的人在後面加上兩個字 “OR ME?” 來揶揄她 (連起來就是「你要咖啡、茶、還是我?」),鬧得機艙裡又是訕笑又是尷尬。於是座艙長就質問她何以八百多分的程度就只能說“COFFEE? TEA?”她說她的分數都是補習班補出來的,補習班就是有一套讓人得分的高招,但是一到現實生活那些分數就不管用了。這位空服員所謂的八百多分就是早年只以聽與讀為主的測驗成績,現在多益加考了說與寫,只是不像全民英檢必須聽說讀寫四項全合格才算一級通過。
類似空服員這樣考試成績與現實生活應用出現落差的情形,早年在赴美留學生中也是常見的,許多傳統托福將近滿分(相當於英檢的高級)的學生,到了美國校園仍然聽不懂也說不出口,後來新托福測聽說讀寫,也是由於發現只測聽與讀所產生的問題。而一次測完四項語言技能,似乎較符合語言的天性。
目前全民英檢測驗的順序是先測聽說再測讀寫,應試者在準備考試的過程中,須熟練應試技巧,但仍與實際情境產生脫節。學生在急於先通過聽與讀的考試壓力下,自然疏於練習說與寫,通過初試後一年內再找時間練習說與寫。這其實是違反人類語言生成天性的。當今英語教學泰斗道格拉斯.布朗(H. Douglas Brown) 在聽力理解教學上特重互動(Interaction) ,特別是問答與會話這兩部份「在聽解過程中免不了會產生互動現象。會話特別與互動有密切關係,舉凡協商、澄清、引起注意、輪流,或是主題的提出、維持與結束,全都是互動的。所以考生即使熟練了應試技巧考得了高分,終究還是難以把所學靈活運用在現實生活上。
因此編這本書的目的,除了希望能幫助急於要考英檢的學者,兼顧他在實際生活上的靈活運用,你第一眼看到的就是全真的試題,然後我們針對這些題目所提供的語料進行模擬問答、會話互動,再進一部分析這些語料的字彙、文法的運用,讓你一步一步都踏在真實考與用的情境中,既熟悉題型,又熟悉用法。
既然我們強調的是互動,就不能只是讀者與書的互動,而是隨著錄音檔中所引導的活動練習,先是機械式的練習困難的字彙語句,然後必須把學會的語句用在與真人的交談上,學者可以二人結伴或三人以上編組,隨著書上設計的活動,自己另創造類似話題或文法句型的對話,把現實生活中可能面臨的難題拿出來與同伴一起解決,減少像前述空姐那樣的困境。
常安陸