圖書名稱:英語與翻譯教學
英語全球化趨勢數據+國內外文和翻譯系所現況+翻譯證照考試制度+政府機關和法令改革
全新呈現
英語和翻譯的教學在近年來成為國內的「顯學」,諸多英語和翻譯系所紛紛成立,市場也不乏英語和口筆譯的訓練課程,但在此熱潮的背後卻仍有一些教學的觀念和方法問題尚待釐清解決,包括臺灣英語教育的定位、學生英語學習策略的使用、兒童學習英語的迷思、翻譯的證照考試、口筆譯的教學方法和研究現況,乃至英語與翻譯兩種技能之間的關係等議題,皆需進一步的論述和檢證。
本書作者積累過去十餘年在英語和翻譯上的實務教學經驗,並以語言教學理論和實證研究結果為基礎,集結發表於國內各種學術期刊雜誌的多篇論文,提出個人洞見慧思,值得有心瞭解國內英語和翻譯教學現象的人士一同探討。
作者簡介
廖柏森
美國德州大學奧斯汀分校外語教學博士,現任國立臺灣師範大學翻譯研究所教授兼所長、臺灣翻譯學會理事長。著有《英文研究論文寫作指引》系列五冊、《英中筆譯》系列兩冊、《英文論文寫作不求人》系列兩冊、《翻譯教學實務指引》、《新聞英文閱讀與翻譯技巧》、《翻譯教學理論、實務與研究》、《翻譯教學論集》、《決勝英語搭配力》、《美國老師教你寫出好英文》,譯有《有文法藍皮書,你的英文就通了》、《英語學習策略完全教學手冊》等書,並發表多篇中英學術論文。