前言
編寫《配鏡學總論(System for Ophthalmic Dispensing)》的初衷並非撰寫一本包羅萬象的教科書,我們真正期盼的是編寫一本可協助配鏡教學的學生手冊。正當「手冊」逐漸發展成形時,某間專業出版社得知此編寫計畫,即深感興趣並要求提供章節樣本供其閱讀。很顯然地,在印第安納大學的教學範圍之外,這類書籍是有用的。
本書初稿完成後便送至出版社進行審閱,或許是因為書中大量的照片和圖例,本書初版推出後教育單位與眼鏡業界皆肯定其實用性。
眼鏡的裝配是眼睛照護的基礎,對鏡片功能的了解亦為基本功夫,對於正在摸索配鏡工作的新雇員以及有經驗的眼睛照護專家而言,這兩方面的知識皆不可或缺。為了滿足不同背景的讀者,我們採用深入淺出的方式進行撰寫,以便使剛進入此領域的新手可容易理解,此外也提供在眼科領域工作多年的人士其所需之資訊。
本書第二版是以初版內容為基礎並加以擴充,第二版包含大量照片,但全是黑白的;第三版則是從頭開始全新編寫,書中穿插彩色照片。我們從眼睛照護者的觀點拍攝了數百張照片,重整編纂所有章節,納入許多關於漸進多焦點鏡片及職業用漸進多焦點鏡片的配鏡新資訊。
針對本書所做的這些改變,是為了滿足兩大專業族群的需求。第一類族群包含了必須自我充實並能訓練新進員工的眼睛照護者,第二類族群則為在正規教育課程中的眼科教師與學生,這兩類族群皆需要全方位圖文並茂的教育資訊。
為了滿足這些需求,撰寫的過程曠日費時且相當辛苦,但成果卻是有目共睹的。我們衷心期盼讀者將發現最新的第三版《配鏡學總論(System for Ophthalmic Dispensing)》為資料豐富、查閱方便且助益良多的一本書。
Clifford W. Brooks
中文版審閱序
在美國俄亥俄州立大學視光學院求學時,配鏡學是一門包含學理與實驗的必修課程,該校視光學生修完本課程外,亦需完成視光醫院眼鏡部門的見習課程才可畢業,而《 配鏡學總論 ( System for Ophthalmic Dispensing )》即為授課教師所推薦使用的教科書。此書中文版分為上下兩冊,上冊是「配鏡實務篇」介紹基礎配鏡知識及實務配鏡技巧,下冊是「鏡片應用篇」則涵蓋許多與配鏡技術相關的鏡片光學設計和眼鏡材料應用等補充資料。本書最大的特色即是使用大量的彩色照片和圖例,讓讀者能充分了解配鏡的理論知識及操作技巧,因此在美求學期間便有翻譯此書的念頭,想讓更多在此領域的眼鏡從業人員有機會可學習這本書的內容,並分享作者豐富的實務經驗。回國後,發現許多學校也使用此書當作配鏡學的教科書。很顯然地,將此書翻譯付梓是一個正確的想法。
在整個翻譯及審閱的過程當中,為了能讓讀者更容易理解本書,單單對專業術語及文句的翻譯,即花費了將近兩年的時間和精力來做確認,深怕無法正確且清楚地表達作者的意思,這是起初規畫時所始料未及的。同時考量到本國與美國配鏡實務上操作方法的差異性,擔心國內的眼鏡從業人員是否會無法理解及接受本書?所幸邀請了國內數名配鏡領域之業界專家及教師協助校稿,在此特別感謝王益朗、朱泌錚、李芳原、陳錫評和陳琮浩等前輩的協助,以使本書翻譯的專業術語更趨近於業界實際的用法。儘管翻譯及審閱此書花費了將近兩年的時間,但最終仍完成這本可作為眼鏡從業人員在配鏡工作上的參考書,想來也是相當值得的一件事。希望本書的出版可提升國人配鏡專業技術的水準,且在學習配鏡技巧的過程中更輕鬆、更有趣,同時期盼能對國內配鏡教育的推廣略盡一份心力。本書雖經細心編校,仍恐不免疏漏。若有錯誤之處,尚祈各位先進前輩們不吝指正,銘謝在心。
黃敬堯
大葉大學 視光學系主任