第一部 基本知識
第一章 引論
「良好的開端,成功的一半」
1 寫作起源
有些讀者朋友也許以前曾經聽說過K線圖,有些朋友根本聞所未聞。1989年12月,我發表了一篇介紹K線圖技術的文章,誰知一夜之間,竟掀起了後續一場K線圖熱。原來,雖然這門源自日本的技術已經有數世紀的歷史,但是,當時全美國對其瞭解可謂鳳毛麟角,而我有幸正是其中之一。自此,我又是應邀撰寫文章,又是主講許多講座,又是在一個接一個的培訓班中授課,全國各地的電視臺、報紙亦紛紛上門採訪。90代早期,我曾經為我的特許市場技術分析師資格論文摘要出一份簡明的參考材料,內容正是介紹K線圖,雖然其中僅包含非常基本的入門知識,但是當時在美國,這卻是唯一的一份公開發表的書面資料。這份資料居然大為流行。美林證券公司是這本小冊子的發行人,在短短的幾個月內就收到了一萬多份索取函。
2 K線圖技術的學習之路
稱K線圖技術體系源遠流長,實在是當之無愧。我常常暗自吶喊,「為什麼在如此漫長的歲月裡,西方世界竟然對這門技術幾乎毫無瞭解呢?」是因為日本人將它看作鎮山法寶而嚴守秘密呢?還是因為美國社會耳目閉塞得不到應有的資訊呢?我不知道緣故為何,不過,我是花費了數年的心血,才將自己對K線圖技術盲人摸象般的印象拼成原來的完整理論。無論如何,從某些方面來說,我還算是幸運的。從我個人的特點來說,我既能夠持之以恆,又獨具挖掘寶藏的慧眼,兩者結合,也許恰巧就構成了一種他人沒有的特質,使我最終能夠完成這一番事業。
1987年,我結識了一位日本經紀人。有一天,我在她的辦公室小坐,當時,她正在翻看一本日本股票市場圖表集(日本行情圖冊中的圖表是K線圖形式的)。突然,她叫了起來:「看,一個缺口!」於是,我問她這是什麼意思。她解釋道,所謂缺口其實等同西方技術分析理論中的價格跳空。她進一步說明,西方技術分析師的術語是「回填價格跳空」,日本人則說「封閉缺口」。她還談到了其他一些術語,比如「十字星」、「烏雲罩頂」等等。我一下子就著了迷。隨後的幾年,我把時間統統花在學習和探索K線圖技術上,碰上任何合適的市場物件,都要用K線圖技術來試一試。
事情並非一帆風順。那個時候,首先遇到的困難就是很難找到一本關於K線圖技術的英文出版品。起步的時候,幸好有一位日本經紀商幫了我一把,而我自己也刻苦地繪製、分析各種市場的K線圖,盡量從實踐中揣摩體會。後來事情漸漸有了起色,多虧市場技術分析師協會(MTA)的圖書館,我在那裡碰巧找到一本由日本技術分析師協會出版的書,書名叫《日本的股票價格分析現狀》。它原來是一本日文小冊子,後來翻譯成英文。可惜的書中講到K線圖技術的總共只有10頁。即使如此,也總算找到了一點英文的K線圖文字資料。
幾個月後,我又借到了另外一本書。這本書對我的職業生涯產生巨大影響。謝利‧萊貝克當時是市場技術分析師協會的辦公室主管,這本書是他從日本帶回來的。書名為《日本的圖表分析技術》,作者是SeikiShimizu,由葛列格•尼科爾森譯成英文,東京期貨交易出版公司出版。這本書大約有70頁是關於K線圖技術,而且是英文的。對我來說,得到這本書,好像在沙漠中發現了甘泉。
這本書蘊涵著豐富的K線圖知識,但是我得承認,這門學問的每一個細節都是極其新奇的,必須費些力氣與時間,才能充分領會書中的概念。同時,我也不得不逐步適應和掌握其中帶有日本風格的各種術語。另一方面,文筆有時有些晦澀難懂。一部分原因可能在於翻譯工作的不足。原著出版於25年以前,並且原本是為日本讀者撰寫的。後來,我也曾請人替我翻譯了一些日文資料,終於發覺,要把如此專業的題材從日文翻譯成英文,實在是一樁吃力不討好的苦差事。無論如何,我到底還是擁有了一些書面的參考資料。於是,這本書就成了我的「羅塞達石板」。(譯注:1799年,在埃及尼羅河口羅塞達地方發現了一塊石板,上面刻有希臘文、埃及象形文字及簡體字,正是通過這塊石板,埃及文字才得以推考。)
有好幾個月,我手不釋卷。一遍又一遍地仔細閱讀,再一邊寫下詳盡的讀書筆記,同時還動手繪製了十幾種市場的K線圖,將書中的K線圖分析方法應用到這些圖表中進行實際演練。我細細地咀嚼這門新學問,掰碎了再捏成團地體悟這些新概念。我之所以說自己是幸運的,不僅僅是因為上面所說的原委,我還幸運地結識了該書作者SeikiShimizu先生,得到了他的指教,解開了許多疑團。Shimizu先生不會說英語,但本書譯者葛列格•尼科爾森熱情地擔負起仲介人的重任,為我們的來往傳真做了翻譯。在我探究K線圖技術的過程中,《日本的圖表分析技術》一書產生了鋪路石的作用。如果沒有上述著作,您就看不到手上的這本書了。
為了在K線圖分析技術上繼續深造,提高自己的水準,我不斷地向實際應用K線圖技術的日本專業人士討教。只要他們有時間,又有興趣談一談這個話題,我從不放過機會。我曾經遇到一位日本交易商,叫盛彥後藤,他一直使用K線圖技術分析市場。他慷慨地為我付出了不少寶貴的時間,與我分享他對K線圖技術的真知灼見。這已經足以令我歡欣鼓舞,可是,您猜他還告訴我什麼?K線圖技術竟然已經在他們家相傳了好幾代!我們在一起度過了很多時光,既討論K線圖技術的歷史,也切磋K線圖技術的應用,令我樂不思蜀。他的胸中藏著一個巨大的K線圖知識寶庫。
另外,我也廣泛地搜羅了很多日文的K線圖技術材料,請人譯成英文。這又是一件棘手的事情,一方面,如何取得原汁原味的日文K線圖技術資料已經頗為不易,而另一方面,如何將它們準確地翻譯成英文又是相當困難。根據一份估計資料,那時全美國,在職的、兼職的將日譯英人員加起來可能不超過400位(其中包括業餘的譯者)。從這些為數不多的候選人中,我必須找到一位既能夠翻譯常規的素材,又能夠在技術分析這樣專業的領域裡應付自如的人選。在這一點上,我又是幸運的,因為我得到了紐約市語言服務無限公司的鼎力相助。該公司的總經理理查•索爾伯格為這項工作的順利進行提供了不可或缺的支援。他是一位難得的人才,美國人,說得一口流利的日文,而且懂得技術分析,也有技術分析的實際操作經驗。理查不僅在翻譯工作上出類拔萃,而且還幫助我發掘、搜求日文的K線圖技術資料原文。正是通過他的幫助,我才能擁有豐富的日文原文K線圖技術藏書,種類之多國內同行們恐怕難望項背。如果沒有理查,眼前這本書也許就要單薄得多了。
在1989年底我發表那篇敲門磚似的文章之前,走遍全美國,找不出幾家提供K線圖圖表的資訊公司。如今,提供這類圖表的資訊公司多如牛毛。包括:
布隆伯格公司(紐約,NY)
商品趨勢圖表服務公司(北帕姆湖濱,FL)
Compu Trac(tm)公司(新奧爾良,LA)
CQG公司(葛蘭伍德斯普林斯,CO)
旗幟軟體公司(愛達荷福爾斯,ID)
期貨資訊源(tm)公司(郎伯德,IL)
奈特.裡德商品透視公司(芝加哥,IL)
等您看到本書時,很可能在上述提供K線圖服務的資訊公司的行列中還會添上新面孔。日復一日,K線圖技術將越來越廣泛地深入人心。如此眾多的資訊服務商趨之若騖地開闢K線圖服務,不僅凸顯了其廣為流行這一事實,也證明了它所具備的實用價值。