藏於書閣多年的低語,是心思遙想的足跡。
四十多年下來 血淚苦難 歡笑悲喜
跟著一僧一道 下凡回返
乘著慈悲心來 還淚而回
After 40 years of hard time and good time
And going back, after the tears were returned for good
──節錄自〈解紅樓夢百密 109〉
作者簡介:
歐崇敬
歐崇敬,輔仁大學日語系學士,政治大學法學碩士,中國文化大學哲學博士。曾任佛光人文社會學院助理教授、華南大學副教授、環球科技大學副教授,現任中洲科技大學副校長。其研究及專長有:中國哲學史、應用倫理學、未來與趨勢、創意、管理策略、談判策略等。
著有《中國哲學史》七卷本、《存有學最終理論》、《華人世界之未來趨勢》、《新靈魂學》、《數位經濟社會學》等,共52本。此外,學術期刊及論文,共105篇。
譯者簡介:
歐崇敬
輔仁大學日語系學士,政治大學法學碩士,中國文化大學哲學博士。曾任佛光人文社會學院助理教授、華南大學副教授、環球科技大學副教授,現任中洲科技大學副校長。其研究及專長有:中國哲學史、應用倫理學、未來與趨勢、創意、管理策略、談判策略等。
著有《中國哲學史》七卷本、《存有學最終理論》、《華人世界之未來趨勢》、《新靈魂學》、《數位經濟社會學》等,共52本。此外,學術期刊及論文,共105篇。
歐栩韶
生於台北市。現任世界展望會翻譯志工、國際特赦組織翻譯志工。
歐栩彤
曾任宏仁女中英語讀者劇場社長,目前致力於中英短文寫作。
作者序
自序
解密紅樓夢,或許是研究紅樓夢除了考據派和索引派,兩大道路以外的第三條途徑。也就是在蔡元培和胡適之之外,可能的另一種道路。這裡面包含紅樓夢作者所涉及的所有背景。當然包含他的所在時代、個人身世、家庭環境,甚至包括了甲戌本的脂硯齋、畸笏叟、松齋幾位批註者到底是什麼身分,以及怡親王和當時的乾隆,是否進了怡親王府拿走了完整的一百零八回紅樓夢原始抄本?而第二代的怡親王又是否連夜找了曹雪芹改了所有可能觸犯乾隆忌諱的段落?
這些問題,都足以讓所有的研究人員忙上五十年或一百年。再加上比紅樓夢早出的日本國寶《源氏物語》。五十四回合、上百萬字,譯成中文也有七八十萬字。裡面的源氏公子,與賈寶玉角色具相似性,以及日本平安朝吸收了唐代文化,於是表現出茶道、畫道、花道、書道,各種來自唐代文化吸收後,所表現出的精緻品味。在華人古典小說世界裡,都只有七年後的這一本,紅樓夢可以與之媲美。
而兩書的背景環境結構,描述的主題,確實又極其相似。曹雪芹是否曾經聽聞《源氏物語》的主要故事結構,並且有意超越日本的這部國寶級小說?都是閱讀者和研究人員深感興趣的問題。
在這裡,筆者特別用類新詩的呈現,而不用論文的形式,來加以表達。使得讀者的閱讀負擔可以小一些。此外也選擇每一百零八首作為一冊,以成為筆者解密紅樓夢的另類新詩敘事的節集標準。
作者序於海邊小屋 2018年 1月
自序
解密紅樓夢,或許是研究紅樓夢除了考據派和索引派,兩大道路以外的第三條途徑。也就是在蔡元培和胡適之之外,可能的另一種道路。這裡面包含紅樓夢作者所涉及的所有背景。當然包含他的所在時代、個人身世、家庭環境,甚至包括了甲戌本的脂硯齋、畸笏叟、松齋幾位批註者到底是什麼身分,以及怡親王和當時的乾隆,是否進了怡親王府拿走了完整的一百零八回紅樓夢原始抄本?而第二代的怡親王又是否連夜找了曹雪芹改了所有可能觸犯乾隆忌諱的段落?
這些問題,都足以讓所有的研究人員忙上五十年或一百年。再加上比紅樓夢早出的日本國寶《源...