序
本書的第三版是為了提供多樣的操作影片來幫助手術醫師學習;接著利用這些技術來增進對病患的照顧。而第四版則幾乎全部重新撰寫,將一些舊有的歷史素材去除,希望這樣能夠詳細討論更多當代的方法。其中有更多含有大量術式的影片。
藉由使用本書的網站,我能夠很容易的增加影片資料庫,讓我們的讀者隨時能在他們的領域中維持領先。
植牙這個領域從科技的進展擴及到臨床操作,一直都在蓬勃發展。在這些章節完成後送出到付梓的期間內已經有了更多的進展,而這些進展會被當作證據加入到網站上,作為在我們病患上使用的方法之佐證。
我樂於看見學生和住院醫師學習到新的方法。他們在閱讀本書之後,可以在指導之下將他們的新知應用於病患的照護上。由衷感謝這些持續驅使我們全體於教學之上,並且使我們和病患需求能夠齊肩並進的住院醫師們。
關鍵特色:
Color Atlas of Dental Implant Surgery 的第四版持續提供牙科植體手術中所使用之步驟和技術的最先進資訊。以口腔解剖位置和手術技術來歸類,每一章節呈現口中一個不同的區域或是特殊的手術技術。特色包含有:
•清楚的逐步步驟敘述來描述治療計畫的擬定,包含適應症和禁忌症,以及手術前的指引、詳細的手術技術以及手術後的追蹤。
•超過 1,500 幀高品質的臨床照片及放射線影像,清楚的呈現從開始到結束的治療過程。
•示範案例包含多樣化豐富的照片以提供讀者了解臨床不同的情境。
造訪 blockdentalimplantsurgery.com 可獲得更多可用的資源 !
審閱序
植體學 (Implantology) 已成為牙醫學的顯學之一 !其實不難理解在這知識快速成長的時代,能夠擁有更多的技能,為病人提供更好更滿意的服務,的確是每位臨床醫師最渴望的一件事,但有許多的醫師仍然會覺得平常的課程琳瑯滿目,實在不知如何能有一個完整而清楚的治療概念,這時若有一本圖片精美、文字平實的書籍,作為臨床治療的基礎
指引,是再好不過了,「牙科植體手術彩色圖譜」便是這樣的一本絕妙好書。
去年我們翻譯完成「牙周病與植牙 - 臨床問題的解決方案」。這是一本適合任何階段牙醫師學習牙周病以及植牙所應具備的基礎知識,特別是對於大學部及受訓中的醫師尤為有益。當您翻開這本由 MichaelS. Block 所著「牙科植體手術彩色圖譜」,第一印象一定是被豐富多樣化的彩色圖片所震懾。本書在內容方面更加地進階及深入。其編排也極具特色,分別就上顎與下顎牙齒存在的多寡,進行不同治療計畫介紹與說明,因具有豐富且細緻的臨床照片,亦對每個臨床與技工步驟的背景知識進行鉅細靡遺的闡釋,甚至加強了許多 know how 的基礎醫學知識與比較。此外,在每個篇章也加入了網路資源連結,讀者可以藉由此看到更多手術的細節,在這個強調學習工具多元化的時代,對於整體手術的領悟與了解,可以使讀者的能力可更上層樓。
本書翻譯工作共邀請五位在醫學領域學養甚佳兼具深厚國學造詣的熱心醫師依據專長,經過多次的共識會議後,分配適合的篇章,並全心的投入翻譯與校定的工作。感謝所有參與翻譯的醫師,因為有你們一起努力,才能完成這艱難但意義深遠的翻譯工作 ! 由衷地祈願所有讀者都能經由本書的學習,為每位病人創造更健康更美好的人生。
鄭琬蒨醫師、黃仁勇醫師
國防醫學院牙醫學系
三軍總醫院牙周病科
於台北內湖
譯者致謝
“一本著作的產生實屬不易,很榮幸能夠在中譯版出版的過程中成為眾多推手的一員,非常感謝所有共同努力的醫師,在艱鉅的翻譯之路上,能夠不停討論與溝通,讓語句更臻完整,最後順利出版。”∼黃星丞醫師 國軍桃園總醫院翻譯第 1 章 , 第 2 章
“雖然吸收知識以原文閱讀最為精準,但是任何人還是對母語最為熟悉及迅速,這也就是我們翻譯的初衷。去一次日本的書店可以發現,他們專業類的書籍很少在販賣原文書的,基本上都是日文譯本居多,讓他們的讀者可以用最輕鬆的方式來吸收新知。由衷的希望購買本書的讀者能在我們精確的翻譯下,用最短的時間對植體手術能有最多的收穫!”∼林宣利醫師 國軍高雄總醫院左營分院翻譯第 3 章 , 第 4 章
“在忙碌的住院醫師生活與牙周病專科訓練之際,藉由翻譯此書,讓我能夠跟世界植牙醫學的潮流接軌,對學術的分享與推廣盡一份心力;也讓我能夠在兼顧「信、達、雅」的精神下,將作者想傳遞的專業知識分享給各位讀者。希望每一位閱讀此書的讀者,都能夠從書中有所收穫,這樣我們無數個夜晚的青燈鍵盤、苦心孤譯也就值得了。”∼陳穎吾醫師 國防醫學院三軍總醫院翻譯第 5 章 , 第 10 章
“之前在讀翻譯書時,偶爾會好奇原作者是否就是想表達翻譯過後的這個意思?因此覺得在翻譯的過程中,能將作者想表達的想法準確地轉達是最為重要的,但英語與中文在文法上還是存在著些許差異,要如何在精準的同時又通順地表達出來就真的是非常大的考驗。願我們翻譯出的內容能讓各位讀者對植體醫學有更進一步的認識。”∼鄭家典醫師 國防醫學院三軍總醫院翻譯第 6 章 , 第 7 章
“讀書是易事,而思索不易,能夠翻譯精準更為難事,感謝老師以及夥伴們的協助與包容,在此向每一位努力精進本職學能的牙醫師致敬。”∼陳筱涵醫師 國防醫學院三軍總醫院翻譯第 8 章 , 第 9 章