快樂已經成為當帶顯學,讓人不計代價地追求。光是美國,一年就投注數百億美元在各種讓人幸福快樂的課程與產品上,可是在全球幸福快樂排行榜上,美國甚至落後非洲國家。移居美國的英國記者,露絲‧惠普曼,也被捲入這場「快樂風暴」,她秉持著英國人的冷靜與譏諷,加上在英國廣播公司被訓練出的記者專業,展開尋找真相的旅程。
惠普曼混入快樂課程、潛入幸福企業、拜訪樣板化的宗教社區,再從觀察孩子的教養、社群媒體的邪惡,到最新的正向心理學,一一破解當代最火紅又昂貴的「快樂產業」的騙局。
最終,她更發現得到快樂的方法,其實很簡單……。
**********
《紐約時報》編輯選書
《紐約郵報》四十大好書
「露絲‧惠普曼絕頂聰明;她的寫作是極品。」──《哈芬登郵報》
「這本書來得正是時候!讀者真幸運!」──《新共和國雜誌》
「一部出眾有趣、引人深思的作品。」──舊金山書評
「露絲‧惠普曼寫了一本思考通透、風格優美、頗有份量的書。」──《今日
心理學》雙月刊
「也許就是需要透過充滿好奇心的外來者,提出令人噴飯大笑的冷面觀察,才能凸顯美國對快樂近乎著魔的追求有多麼荒謬,多麼狼狽。英國作家露絲‧惠普曼透過親身體驗,帶領讀者在百億美金的快樂產業之中嬉鬧。她幾乎碾碎了當代的『快樂主張』──快樂是個人的責任以及單獨的奮鬥。謝天謝地,她找回真理,真正的快樂是深刻的社會連結,快樂的終極目標則是人人享有公義。這是一本精彩又重要的著作。」──得獎記者&紐約時報暢銷書作家布莉吉‧舒爾特(Brigid Schulte)
「一個好奇、有趣,動機強烈的導遊所寫的快樂遊記,書裡的快照拼綴成一幅令人不安的美國生活圖像。露絲‧惠普曼成功拆解了關於快樂的重大研究,說服我們,百般強調個人的快樂,就是替實際能助人改善生活的社會福利系統開脫。」──紐約時報書評
「露絲‧惠普曼寫了本令人讀了捧腹大笑的書,書中檢視美國人在追尋快樂時如何走偏了路。這本書真正的價值,除了惠普曼無比的機智之外,在於它頌揚了人類情感與連結的複雜度。」紐約時報暢銷作家泰菈‧康克林(Tara Conklin)。
「為什麼對快樂如此著迷的美國,實際上卻一點也不快樂?耙梳過科學文獻之後,露絲‧惠普曼提出答案。她以外來者的逗趣觀察和自謙的幽默,寫作出引人入勝的作品。」──《科學美國人》雜誌
「我很愛這本書!寫得真好,如此機智詼諧!閱讀時,我常忍不住羨慕露絲‧惠普曼對語言的駕馭自如。這本書引人入勝、易讀,跟我們息息相關……我欣賞她從生活中發展出來的研究,這些真實故事真是妙透了!摩門教徒!拉斯維加斯裡滑稽的城鎮!太精彩了。大家拚命追尋快樂,卻都用錯了方法,實在需要讀讀這本書。我真的、真的讀得不忍釋卷,還到處宣傳推薦。」──《紐約時報》和《今日美國》的暢銷作家瑪里安‧奇斯(Marian Keyes)
本書特色
「露絲‧惠普曼絕頂聰明;她的寫作是極品。」──《哈芬登郵報》
「這本書來得正是時候!讀者真幸運!」──《新共和國雜誌》
「一部出眾有趣、發人深省的作品。」──舊金山書評
「露絲‧惠普曼寫了一本思考通透、風格優美、頗有份量的書。」──《今日
心理學》雙月刊
作者簡介:
露絲‧惠普曼(Ruth Whippman)
英國作家、記者和紀錄片導演,目前旅居美國。她的幽默短文、文化評述和評論遍見於各式刊物,包括《紐約時報》、《時報》、《紐約》雜誌、《衛報》、《哈芬登郵報》。她替BBC英國廣播公司製作了多部紀錄片。現與丈夫和幼子居於加州。
譯者簡介:
謝靜雯
荷蘭葛洛寧恩大學英語語言與文化碩士,專職譯者,近期譯作有《安徒生經典故事集》等。譯作集請見:miataiwan0815.blogspot.tw/
李亭穎 自由口筆譯者
目錄
獻詞
第一章 初到美國
第二章 快樂只能內求嗎
第三章 幸福待售中
第四章 幸福企業裡的工作狂
第五章 誰的孩子最快樂
第六章 上帝的幸福計劃
第七章 社群媒體的魔鬼交易
第八章 正向心理學的陷阱
第九章 快樂大結局
附錄 參考書目
獻詞
第一章 初到美國
第二章 快樂只能內求嗎
第三章 幸福待售中
第四章 幸福企業裡的工作狂
第五章 誰的孩子最快樂
第六章 上帝的幸福計劃
第七章 社群媒體的魔鬼交易
第八章 正向心理學的陷阱
第九章 快樂大結局
附錄 參考書目