★兒童文學百年經典,全球翻譯超過120種語言版本---首度推出【珍藏獨家夜光版】!吸收光線後,在暗處就會發光!
★一個追尋智慧、勇氣與愛的冒險成長故事
★若你曾為愛麗絲夢遊仙境【珍藏獨家夜光版】裡,插畫家茱莉亞・薩爾達筆下的奇幻世界著迷,那麼更不能錯過奇幻瑰麗更甚的《綠野仙蹤》【珍藏獨家夜光版】
★最經典美國童話,曾多次改編為卡通、動畫、電影與舞台劇,百年從未褪流行
「不管我們的家有多灰暗單調,就算其他地方再漂亮,我們還是寧可住在自己的家鄉。沒有任何地方比得上家。」
一場可怕的龍捲風把桃樂絲和她的狗托托,還有她的房子捲走了!
他們來到一個充滿魔法與色彩繽紛的國家,但桃樂絲一心一意只想找到回家的路。
好心的北方巫婆說:「妳只要沿著黃磚鋪的道路走,就會走到翡翠城,奧茲國王會幫助妳的。」
路途中,她遇到了想要頭腦的稻草人、想找回心的錫樵夫,以及想要擁有勇氣的獅子,
他們決定結伴同行,一起出發去見偉大的奧茲。他們真的能夢想成真嗎?
西班牙插畫家茱莉亞・薩爾達再度以瑰麗奇幻的畫風,演繹《綠野仙蹤》絕美的童話場景,
帶領讀者進入小女孩桃樂絲與錫樵夫、稻草人和獅子同伴們的奇異冒險!
西班牙插畫家茱莉亞・薩爾達Júlia Sardà瑰麗奇幻的畫風,曾帶給台灣讀者一本前所未見的《愛麗絲夢遊仙境》,美到令人難以呼吸的用色與風格,令人難以忘懷。《綠野仙蹤》為她的另一本傑作,小女孩桃樂絲與錫樵夫、稻草人與獅子的大冒險,在茱莉亞的畫筆下,彷彿染上一層西班牙馬德里的陽光,將再次將台灣讀者與插畫迷們帶入絕美的童話場景。
化身桃樂絲一同大冒險,最純真的豪情與勇氣,過程暗喻人生哲理
陪獅子找勇氣、與稻草人一同找腦子、與錫樵夫同尋真心。
《綠野仙蹤》的名言:
「你就不能給我腦子嗎?」稻草人問。
「你不需要腦子。你每天都在學習新東西。嬰兒也有腦子,但他們知道的事情很少。唯有經驗能帶來知識,你活得越久,獲得的經驗肯定越多。」
「你說的可能都對。」稻草人說,「但除非你給我腦子,不然我會非常不開心。」
假巫師認真地看著他。
「好吧。」他嘆了口氣說,「就像剛剛說的,我算不上什麼厲害巫師,但如果你明天早上來找我,我會幫你裝進一些腦子。不過,我沒辦法告訴你如何使用,你必須自己找出方法。」
「噢,感謝你,感謝你!」稻草人大喊。「我一定會找出方法的,別擔心!」
「那我的勇氣呢?」獅子焦急地問。
「我很確定你有足夠的勇氣,」奧茲回答。「你需要的只是自信。面臨危險時,任何生物都會恐懼。真正的勇氣,就是儘管心裡害怕,依然挺身面對危險,而這種勇氣你已經夠充分了。」
「或許吧,可是我還是很膽小。」獅子說,「除非你給我能夠忘記害怕的勇氣,不然我真的會非常不開心。」
「好吧,我明天會給你那樣的勇氣。」奧茲回答。
「那我的心呢?」錫樵夫問。
「喔,關於那個嘛,」奧茲回答,「其實我覺得你不應該想要一顆心。人會不快樂,大多是因為心引起的。只要明白這個道理,你就會慶幸自己沒有心。」
作者簡介:
L. 法蘭克.包姆 (Lyman Frank Baum)
美國兒童文學作家,出生於美國紐約州。曾做過演員、報紙編輯、獨立電影製作人等工作。一九○○年面世的《綠野仙蹤》,是他最知名的兒童文學作品,除翻譯成多種語言外,也多次被改編成舞台劇、音樂劇和電影。《綠野仙蹤》首度出版之際,正值美國經紀大蕭條時期,當時法蘭克只是個單純刻苦的業務員,某天他突發奇想寫下《綠野仙蹤》,從此成為家喻戶曉的知名作家。在《綠野仙蹤》大受歡迎之後,更陸續創作了奧茲國相關系列作品十三本。他曾說,創作本書只是為了讓孩童能快樂閱讀新穎的「奇妙故事」,並不想說教式地給予道德教訓,因此故事中只保留驚奇與趣味,希望能成為現代化的童話故事。法蘭克一生共創作約五十部作品,被譽為「美國童話之父」。
繪者簡介:
茱莉亞・薩爾達 (Júlia Sardà)
西班牙插畫家,以獨特的畫風聞名國際。從小就因為父親而愛上畫畫的茱莉亞,曾為皮克斯及迪士尼團隊完成許多畫作,現於西班牙巴塞隆納工作室持續創作,作品橫跨各領域,如手機遊戲、動漫等,童書插畫作品包括《愛麗絲夢遊仙境》、《鏡中奇緣》、《歡樂滿人間》、《祕密花園》、《巧克力冒險工廠》、《綠野仙蹤》等。
譯者簡介:
朱浩一
外文相關科系畢業,曾獲梁實秋文學獎翻譯類譯詩組評審獎,台北文學獎散文組評審獎,花蓮文學獎散文首獎,葉石濤短篇小說閱讀心得徵文大賽特優獎。已出版譯作包括《擁有七個名字的女孩》、《黎明前說我愛你》、《暗夜裡的泳者》、《寫給未出生的孩子》、《愛麗絲夢遊仙境》、《我讓你走》、《木偶奇遇記》及《漫畫原來要這樣看》等十餘本。
章節試閱
1. 龍捲風
桃樂絲跟亨利叔叔、愛姆嬸嬸一起住在堪薩斯的大草原上。
亨利叔叔是個農夫,愛姆嬸嬸則是他的太太。他們的房子很小,因為建造用的木材要用馬車從很遠的地方運過來。屋子是用四面牆壁和地板、天花板圍成一個房間,屋裡放了一座有些生鏽的爐子、一個裝碗盤的櫥櫃、一張桌子、三四張椅子,還有兩張床。
亨利叔叔跟愛姆嬸嬸的大床放在一個角落,桃樂絲的小床則放在另一個角落。屋裡沒有閣樓,也沒有地窖─除了地上挖的一個小洞,叫做龍捲風地窖,萬一颳起強得足以摧毀沿路任何建築物的大旋風時,全家人就可以躲到裡面去。地板中間有一道活門,從那裡沿著梯子走下去,就可以進入那個黑漆漆的小洞中。
站在門口張望時,四面八方除了灰色的大草原,桃樂絲什麼也看不見。不論哪個方向,都沒有任何樹或房子會遮擋住直達天際、寬廣而平坦的鄉間景致。太陽將犁過的田地烤成了一大塊灰色,表面滿布小小的裂痕。就連草都不是綠色的,因為太陽把長葉片的頂端,烤成了到處都看得見的相同灰色。他們住的房子曾經刷過油漆,可是太陽把油漆烤得裂了開來,雨水又將油漆沖刷掉,以致房子如今就跟所有東西一樣,變成了單調的灰色。
愛姆嬸嬸剛搬來這裡住的時候,還是個年輕貌美的妻子,但太陽跟風也讓她變了模樣:帶走了她眼中的光彩,只留下一雙冷淡的灰色瞳眸;也帶走了她臉頰跟雙唇上的紅潤,使得它們也成了灰色。如今的她骨瘦如柴,從不微笑。孤兒桃樂絲初初來到這裡時,愛姆嬸嬸被她的笑聲嚇了一跳。每次只要聽見桃樂絲歡快的笑聲,她就會尖叫,同時把手放在自己的心窩上。現在,她依然會以驚奇的目光看著這個小女孩,不懂她為什麼還找得到好笑的事情。亨利叔叔從來都不笑。他從早到晚賣力工作,渾然不知什麼叫做快樂。他也是一身灰,從長鬍子到粗靴子都是。他看起來嚴厲又嚴肅,鮮少說話。
把桃樂絲逗笑的是托托,他讓她免於變得跟周遭事物一樣灰撲撲。托托不是灰色的,他是一隻小黑狗,有一身光滑的皮毛,逗趣的小鼻子,還有一雙長在鼻子兩邊、閃爍著快樂神采的小黑眼。托托整天都在玩,桃樂絲也會跟他玩,她非常地愛他。
然而,他們今天沒有在玩。亨利叔叔坐在門階上,焦慮地望著比平常更灰暗的天空。桃樂絲抱著托托站在門口,也同樣盯著天空看。愛姆嬸嬸正在洗碗。
他們聽見從遙遠北方傳來風的低鳴,亨利叔叔跟桃樂絲看見長長的草在即將來臨的風暴吹拂下,形成了一陣陣的波浪。這時候,南方傳來了尖銳的呼嘯聲。他們轉動眼睛,看見那個方向的草上也起了陣陣漣漪。
亨利叔叔忽然站了起來。
「愛姆,有龍捲風要來了,」他對太太說。「我要去照顧那些牲畜。」然後他就往畜養乳牛跟馬的棚子跑去。
愛姆嬸嬸拋下手邊的工作,來到門邊。匆匆瞄了一眼,她就知道危險即將來臨。
「快,桃樂絲!」她大叫。「快進地窖去!」
托托從桃樂絲的懷裡跳出去, 躲到了床底下, 女孩開始要去抓他。嚇壞的愛姆嬸嬸打開了地板上的活門,沿著梯子往下進入那個陰暗的小洞。桃樂絲總算抓住了托托,要跟嬸嬸一樣爬下去。走到一半, 忽然傳來一陣巨大又尖銳的風聲, 房子劇烈搖晃,她失去了重心,忽然就跌坐到了地板上。
這時,奇怪的事情發生了。
屋子旋轉了兩三圈,然後緩緩升到半空中。桃樂絲覺得自己好像在搭大氣球往上升。
北方與南方的風在屋子的所在地會合, 形成了龍捲風的中心。在龍捲風的中心處,氣流大致上是靜止的,但來自四面八方的巨大壓力, 卻把屋子抬得越升越高, 直到抵達龍捲風的最上方。屋子就這麼待在那兒,被龍捲風托了好遠好遠,就像在移動羽毛般毫不費力。
屋裡黑漆漆的,狂風不停在她身旁呼號,但桃樂絲倒覺得挺自在的。轉了幾圈以後,房子嚴重傾斜了一下,她覺得自己宛如搖籃中的嬰兒,被輕輕搖晃著。
但托托可就不喜歡這樣了。他在屋裡跑來跑去, 一下跑到這,一下又跑到那,同時大聲汪汪叫。而桃樂絲反倒安安穩穩坐在地板上,等著要看接下來會發生些什麼。
有一次, 托托太靠近打開的活門, 跌了進去。一開始,小女孩以為自己失去了他。但她很快就看見他的一隻耳朵伸出了洞口,因為強大的氣壓把托托往上頂,他才沒有掉下去。她爬到洞口,抓住托托的耳朵把他拖回屋裡,然後關上活門,避免意外再度發生。
一個小時又一個小時過去了, 桃樂絲慢慢克服了恐懼, 但她覺得很孤單,風聲不停在耳邊大聲呼嘯,震得她幾乎快聾了。一開始,她猜想房子墜下時,自己可能會摔得粉碎,但數小時過去,沒有發生任何可怕的事情,她也就不再擔心,決定要冷靜觀察後續發展。最後,她爬過不斷晃動的地板,爬上了床躺著,托托也跟了過來,趴在她的身旁。
儘管房子不停晃動,風聲不停呼嘯,桃樂絲卻閉上眼睛,很快就睡著了。
2. 會見曼奇金人
一場震動喚醒了她。這場震動來得既猛烈又突然,要不是桃樂絲躺在軟綿綿的床上,說不定可能會受傷。震動發生時,桃樂絲嚇得屏住了呼吸,心想發生了什麼事。托托則是把自己冰涼涼的小鼻子湊到她的臉上,發出絕望的嗚咽聲。桃樂絲坐起身,發現房子沒在移動了,屋裡也不再黝黑,明亮的光線從窗外射了進來,灑滿小小的房間。她從床上一躍而起,托托在她腳邊奔跑。
她打開了門。
小女孩朝四周一看,發出了驚訝的叫聲,眼前的美景讓她的眼睛越張越大。
這陣龍捲風非常輕柔地─以龍捲風的力道來說,把房子放在一片美麗非凡的土地上。舉目所及盡是青翠的草皮,高大的樹木上結滿香甜的水果。處處開滿一簇簇的豔麗花朵,羽毛奇特又鮮豔的鳥兒在草叢及林間翩翩飛舞,宛轉啁啾。不遠處有一條小河,從綠色的兩岸之間奔流而過的河水閃閃發亮。對一個長年生活在乾燥、灰暗大草原上的小女孩來說,河水發出的低語多麼舒暢悅耳啊。
她熱切望著眼前這些奇特美麗的景致。這時候, 她注意到有一群生平所見最為古怪的人朝自己走來。他們不像她平常見慣的大人那麼高,但也不是非常矮。事實上,他們差不多跟桃樂絲一般高(以同齡的孩子來說,桃樂絲長得算高的),但從外表來看,他們的年紀卻比她大很多。
其中有三個男人跟一個婦人,打扮都很奇怪。他們戴著三十公分高的圓帽,帽簷掛滿了小小鈴鐺,一移動,鈴鐺就發出美妙的叮噹聲。男人們戴著藍帽,矮小的婦人則戴著白帽。她身上穿了件有許多摺邊的長袍,從肩膀一帶披掛而下。長袍上到處綴飾著閃亮亮的小星星,在陽光照射下,有如鑽石般閃爍不已。男人們穿的衣服跟戴的帽子一樣藍,腳上則是擦得發亮的靴子,靴口的地方反摺了一大塊,同時也是藍色的。桃樂絲心想,這些男人的年紀應該跟亨利叔叔差不多大, 因為其中兩個留著鬍子。不過,矮小婦人的年紀肯定比他們還要大。她臉上滿是皺紋,頭髮幾乎全白,而且走路的步伐很僵硬。
桃樂絲就站在門口。那些人本來朝房子走近,中途卻停下腳步,彼此竊竊私語,彷彿不敢再繼續前進。但矮小的老婦人走到了桃樂絲面前,深深一鞠躬後,用甜美的嗓音說:
「最尊貴的女法師,歡迎您來到曼奇金人的土地。非常感謝您殺死了東方壞巫婆,讓我們的人民得以恢復自由。」
桃樂絲驚訝地聽著這番話。為什麼這位矮小婦人要稱她女法師,而且還說她殺死了東方壞巫婆呢?桃樂絲是個天真無邪的小女孩,從家鄉被一陣龍捲風帶到了好遠好遠的地方,而她這輩子從來也沒殺死過任何東西。
但那位矮小婦人顯然希望能聽見她的答覆。於是桃樂絲只好支支吾吾地說:「您太客氣了,不過這中間一定有什麼誤會。我沒有殺死任何東西啊。」
「是妳的房子殺的,」矮小的老婦人笑著說,「所以等於是妳殺的。看!」她繼續說,同時指著屋子一角。「她被壓住的兩隻腳,還露在一截木頭的外面呢。」
桃樂絲朝她指的方向看,輕輕驚叫了一聲。的確,就在那根撐起房子底部的大木頭一角,有一雙穿著尖頭銀鞋的腳,從裡頭伸了出來。
「噢,天啊!噢,天啊!」桃樂絲雙手緊握,沮喪地大叫。
「一定是房子掉到她身上了。我們該怎麼辦呢?」
「什麼也不用做啊。」矮小婦人平靜地說。
「可是她是誰啊?」桃樂絲問。
「就像我剛剛說的, 她是東方壞巫婆。」矮小婦人回答。
「多年以來,她把所有的曼奇金人都當做奴隸,日以繼夜地使喚他們。如今他們總算自由了,也很感激妳幫了他們一個大忙。」
「誰是曼奇金人啊?」桃樂絲問。
「他們是住在東方這塊土地上,被壞巫婆統治的人民。」
「妳也是曼奇金人嗎?」桃樂絲問。
「不是。但我是他們的朋友,雖然我住在北方的土地上。發現東方巫婆死了,曼奇金人很快就派了信差來通知我,我立刻趕了過來。我是北方巫婆。」「噢,天啊!」桃樂絲大叫。「妳真的是個巫婆嗎?」
「是啊,沒錯。」矮小的婦人回答。「但我是個好巫婆,人民都很愛戴我。我的法力沒有統治這裡的壞巫婆強,不然我就會自己來解救他們了。」
「但我以為所有的巫婆都是壞人。」小女孩說。跟一個真正的巫婆面對面,她還是有些害怕。
「噢,沒有這回事,這是個天大的誤會。奧茲國裡只有四個巫婆,其中,住在北方跟南方的是好巫婆。這件事情我很確定,因為我就是其中一個,不可能弄錯。而住在東方跟西方的,的確是壞巫婆。可是現在,妳已經殺死了其中一個,奧茲國裡就剩下一個壞巫婆─就是住在西方的巫婆。」
「可是,」桃樂絲想了一下
說,「愛姆嬸嬸跟我說,所有的巫婆都在好久以前死光光了。」
「誰是愛姆嬸嬸啊?」矮小的老婦人問。
「是我的嬸嬸, 住在堪薩斯,我就是從那裡來的。」
北方巫婆似乎思索了一下,她低垂著頭,兩眼盯著地面。然後,她抬起了頭說:「我不知道堪薩斯在哪裡,我從沒聽過那個國家的名字。可是,告訴我,那裡是個文明國家嗎?」
「噢,是啊。」桃樂絲回答。
「那就對了。我相信文明的國家都已經沒有巫婆,沒有巫師,沒有女法師或魔法師
了。可是,正如妳看到的,奧茲國的文明還不夠進步,我們跟外界完全隔離,所以我們這裡還有巫婆跟巫師。」
「巫師是什麼啊?」桃樂絲問。
「奧茲本人就是個偉大巫師。」巫婆降低了自己的音量,輕聲回答。「他比我們全部加起來都還要強大。他住在翡翠城。」
桃樂絲正想再問另一個問題時,本來站在一旁沒說話的曼奇金人忽然大叫,指著壞巫婆原本躺著的屋角處。
「怎麼了? 」矮小的老婦人問, 同時往他們指的方向看過去,然後開始哈哈笑。死掉的巫婆雙腳完全消失了,只留下一雙銀鞋。
「她太老了,」北方巫婆解釋說,「在大太陽底下很快就乾掉了。她的人生到此為止了。但那雙銀鞋是妳的了,妳應該把它穿起來。」她彎腰撿起那雙鞋,把灰塵抖掉遞給了桃樂絲。
「東方巫婆對那雙銀鞋很自豪。」其中一名曼奇金人說,
「那雙鞋子有魔力,但我們從來都不知道是怎麼樣的魔力。」
桃樂絲把鞋子拿進屋內, 放在桌上。然後再次從屋裡走出來,對著曼奇金人說:
「我想趕快回到叔叔嬸嬸的身邊,他們一定很擔心我。你們能不能告訴我,回去的路要怎麼走呢?」
曼奇金人跟巫婆先是彼此互望,接著一起看著桃樂絲,然後搖了搖他們的頭。
「在東方,離這裡不遠的地方,」其中一人說,「有一片大沙漠,沒有人有辦法活著穿越那裡。」
「南方的情況也一樣,」另一個人說,「我到過那邊,親眼看見的。南方是奎德林人的土地。」
「我聽說,」第三個男人說,「西方的情況也一樣。溫基人住在那邊,統治他們的人是西方壞巫婆。只要行經那邊,她就會把你抓去當奴隸。」
「北方是我的家鄉,」那位老女士說,「那裡的邊境同樣也是這個環繞著奧茲國的大沙漠。親愛的,恐怕妳得留下來跟我們一起生活了。」
聽完他們的話,桃樂絲開始啜泣,和這些奇怪的人在一起,她覺得很孤單。而她的眼淚似乎也讓好心的曼奇金人傷心起來了,他們立刻拿出手帕,也開始跟著哭泣。這時候,只見那個矮小老婦人摘下帽子,把帽尖頂在鼻尖上,一本正經地數著「一,二,三」。帽子立刻變成一塊習字石板,上頭有著用白色粉筆寫成的大字:
「讓桃樂絲到翡翠城去。」
矮小的老婦人把石板從鼻子上拿下來,讀了上面的字,然後
問:「親愛的,妳的名字是桃樂絲嗎?」
「對。」小女孩抬起頭說,擦掉了眼淚。
「那麼妳一定要去翡翠城。或許奧茲會幫妳。」
「翡翠城在哪裡?」桃樂絲問。
「就在這個國家的正中央,統治那裡的人,就是我剛剛跟妳提過的偉大巫師奧茲。」
「他是好人嗎?」女孩緊張地問。
「他是一個善良的巫師。不過我不知道他是男是女,因為我從來都沒有見過他。」
「那裡要怎麼去呢?」桃樂絲問。
「妳得要用走的。這是一段漫長的旅程,一路上可能會經過美好或黑暗恐怖的地方。不過,我會施展自己所知的所有魔法來保護妳。」
「妳能陪我一起去嗎?」女孩懇求說。她已經把矮小的老婦人當成自己唯一的朋友了。
「不,我沒辦法陪妳走這一趟路。」她回答說,「可是我會親妳一下,沒有人敢傷害北方巫婆親過的人。」
她靠近桃樂絲,在額頭上輕輕吻了她一下。桃樂絲很快就發現,被親吻過的地方,留下了一個發亮的圓形印記。
「通往翡翠城的道路是用黃磚鋪成的,」那個巫婆說,「妳絕對不會走錯。見到奧茲不用怕,把妳的故事跟他說,然後請他幫妳的忙。親愛的,再見。」
三個曼奇金人朝她深深一鞠躬,祝她旅途愉快,然後就穿過林子走了。巫婆和善地朝桃樂絲微微點了點頭,用左腳跟轉了三圈,接著身影立刻消失。小狗托托嚇了一大跳,在巫婆消失以後大聲狂吠,之前巫婆站在一旁時,他可是一聲都不敢吭。
而桃樂絲知道她是個巫婆,早就料到她會用這種方式消失,因此毫不驚異。
1. 龍捲風
桃樂絲跟亨利叔叔、愛姆嬸嬸一起住在堪薩斯的大草原上。
亨利叔叔是個農夫,愛姆嬸嬸則是他的太太。他們的房子很小,因為建造用的木材要用馬車從很遠的地方運過來。屋子是用四面牆壁和地板、天花板圍成一個房間,屋裡放了一座有些生鏽的爐子、一個裝碗盤的櫥櫃、一張桌子、三四張椅子,還有兩張床。
亨利叔叔跟愛姆嬸嬸的大床放在一個角落,桃樂絲的小床則放在另一個角落。屋裡沒有閣樓,也沒有地窖─除了地上挖的一個小洞,叫做龍捲風地窖,萬一颳起強得足以摧毀沿路任何建築物的大旋風時,全家人就可以躲到裡面去。地板中間...
目錄
1.龍捲風
2.會見曼奇金人
3.桃樂絲解救稻草人
4.穿過森林的道路
5.搭救錫樵夫
6.膽小的獅子
7.出發去見偉大的奧茲
8.致命的罌粟花田
9.田鼠女王
10.守門人
11.奇妙的奧茲國翡翠城
12.尋找壞巫婆
13.解救同伴
14.飛天猴
15.發現奧茲的可怕真面目
16.大騙子的魔術
17.熱氣球升空
18.前往南方
19.戰鬥樹的襲擊
20.精巧的陶瓷國
21.獅子成為萬獸之王
22.奎德林國
23.好巫婆實現桃樂絲的願望
24.重返家園
1.龍捲風
2.會見曼奇金人
3.桃樂絲解救稻草人
4.穿過森林的道路
5.搭救錫樵夫
6.膽小的獅子
7.出發去見偉大的奧茲
8.致命的罌粟花田
9.田鼠女王
10.守門人
11.奇妙的奧茲國翡翠城
12.尋找壞巫婆
13.解救同伴
14.飛天猴
15.發現奧茲的可怕真面目
16.大騙子的魔術
17.熱氣球升空
18.前往南方
19.戰鬥樹的襲擊
20.精巧的陶瓷國
21.獅子成為萬獸之王
22.奎德林國
23.好巫婆實現桃樂絲的願望
24.重返家園