★美國亞馬遜百大名家、暢銷科幻系列「亞特蘭提斯進化三部曲」作者,又一醫療科幻驚悚奇作!
★橫掃美亞三大科幻排行榜冠軍,作品總銷量突破 4,000,000 冊!
★作品翻譯成24種語言發行全球,近3000位讀者星級好評!
各界驚豔推薦:
生物人類學教授 王道還|瑞典皇家理工學院物理系博士 余海峯|
名人書房主持人 詹慶齡|馬偕紀念醫院兒科住院醫師 戴裕霖|
作家 譚劍
英國衛報大讚:本書之精湛出彩,有如閱讀暢銷大師丹.布朗與麥可.克萊頓的傑作!
台灣讀者心聲:這看似不可思議的巧合卻又合情合理的發展,只能讓人讚嘆傑瑞.李鐸太會說故事了!
*****
大滅絕檔案三部曲神反轉完結篇!
人類的終極命運究竟為何?
超越生老病死的未來存續,答案就在眼前!
科學家窮盡千年來追尋的亙古疑問——人類為何存在?
訊息竟然早已妥藏於DNA之中,基因便是傳遞上帝旨意的媒介,
而生命存續形式的下一步,全繫於破解其中的奧祕!
*****在「季帝昂」算無遺漏的謀畫之下,病毒感染攻擊飛速擴散,世界各地生靈塗炭,社會秩序崩潰瓦解;
戴斯蒙和佩彤及艾芙莉三人奮不顧身直闖虎穴,潛入「季帝昂」祕密據點,取得放置在全球地點的解藥清單,
冒死將之傳了出去,讓各國政府得以緊急應變,但艾芙莉卻因此身受重傷,戴斯蒙更被敵人俘虜,下落不明。
此時佩彤赫然發現,自己的父親威廉與母親琳恩,竟也是「魔鏡計畫」的元老之一,
更與該組織的靈魂人物尤里.帕挈柯有深遠淵源,恩怨情仇難解!而琳恩長久以來持續為「季帝昂」做研究,
暗地裡卻是發展另一個版本的量子電腦「魔鏡」?!
然而,三人的努力卻換來一場空的反效果——原來「季帝昂」正是要透過解藥中放置的奈米機器,
進而控制被施打藥劑、無力抵抗的世人,一起同步透過網路執行尤里口中人類不進化便衰絕的烏托邦「魔鏡」!
危機迫在眉梢,全況再難阻擋,佩彤必須撥開重重謎團才能救回摯愛,
但「魔鏡」的真相究竟為何?哪一個「魔鏡」才是正確的未來?
讓科學家數千年來前仆後繼獻身的上帝密碼,是否真能就此開啟,終結人類的所有苦難?
而人類終將踏入難以自拔、無法回頭的深淵,
還是會徹底顛覆對過去、現在的認知,跨入下一段永恆未來的延續?*****
《大滅絕檔案系列》各界驚豔讚賞:本書之精湛出彩,有如閱讀暢銷大師丹.布朗與麥可.克萊頓的傑作!──英國衛報
李鐸刻畫塑造人物的功力總是凌駕於周遊科幻驚悚情節之上!──出版人周刊
疫病、恐慌、陰謀、人性揉合入巨大恢弘的敘事架構,猶能遊刃有餘緊扣命題抽絲剝繭,是作者科幻驚悚之作的再進化版。──名人書房主持人、資深新聞主播,詹慶齡
一翻開這本書,我就被感染了。除了我熟悉的非洲、病毒、醫療,這本書更融合了科技、人性、與末日。多次想逃離書中的血腥災難,卻不自覺被陰謀背後的驚奇吸引,無法不沉浸這本科幻懸疑小說。──馬偕紀念醫院兒科醫師,戴裕霖
台灣讀者熱烈討論絕佳好評:隨著離真相越接近,更是越顯得故事的真實性,恍若警示著科技革新或許會使人類邁向毀滅的命運,然而,人性依舊存在良善的一面,得以為充滿罪惡與黑暗的絕境,帶來救贖與希望。——Amesily
當惡意與善意的界線交會時,或許,我們正正視一場人性的拔河,而作者用他犀利洞見的筆告訴我們,無論我們站在哪個位置,善的起點決定了我們與惡的距離。——娃娃茵
面對災難,考驗的不僅是人心的極限,更多則是我們如何處在其中,而仍保有自己最初、也最純粹的信念。——李肯特
這套書從疫情現場轉移至追本溯源和相關密碼破解,儘管不乏敵我交鋒、驚險刺激的場面,但總覺得更多時候所呈現出的氛圍,似乎是作者意在讓讀者進行一場場的腦力激蕩,以及一次次內心對話和衝突抉擇。——Julin
不得不讚嘆作者精心擘畫的恢宏架構,原來一切都是有著斷不了的關聯,那不是巧合,不是意外,當一條線又一條線逐漸串接起來成為構成真相背後的網路,而且是跨越世代的連結,這看似不可思議的巧合卻又合情合理的發展,只能讓人讚嘆傑瑞.李鐸太會說故事了!——苦悶中年男
大滅絕檔案三部曲──
大滅絕首部曲.感染
大滅絕二部曲.密碼
大滅絕三部曲.未來作者簡介:
傑瑞.李鐸A. G. Riddle
曾經花費十年時間開創、經營網路公司,爾後決定投入小說創作,這也是他夢寐以求的志業。李鐸成長於北卡羅萊納州的小鎮,之後進入北卡羅萊納大學Chapel Hill分校就讀,他在那兒和一位自小結識的友人創辦了第一間公司。目前居住佛羅里達州的帕克蘭,非常樂意收到讀者對自己作品的回饋。
他的處女作「亞特蘭提斯進化三部曲」上市後取得了驚人的成績,在美國銷量超過200萬冊,被翻譯成24種語言,並即將拍攝電影。他曾一度位列美國亞馬遜科幻類圖書作家榜第二名,僅次於喬治.馬丁。
著有:「亞特蘭提斯進化三部曲」、「大滅絕檔案三部曲」
官網:http://www.agriddle.com/
相關著作:《大滅絕二部曲:密碼》《大滅絕終部曲:未來(限量作者親筆簽名版)》《大滅絕二部曲:密碼(限量作者親筆簽名版)》《大滅絕首部曲:感染》《亞特蘭提斯.新世界(亞特蘭提斯進化終部曲)》《亞特蘭提斯.瘟疫(亞特蘭提斯進化二部曲)》《亞特蘭提斯.基因(亞特蘭提斯進化首部曲)》
譯者簡介:
陳岳辰
師大翻譯研究所畢業,現任專業口筆譯者、大學兼任講師,並參與多款軟體及遊戲中文化專案。譯作有:《死亡之門》、《御劍士傳奇》、《非理性時代:天使微積分》、《非理性時代:渾沌帝國》、《非理性時代:上帝之影》、《無名之書》、《我無罪》、《無罪的罪人》、《原罪》、《把他們關起來,然後呢?》、《誘惑者的日記》、《破碎帝國三部曲》等書。
章節試閱
灣流航太噴射機忽然一陣傾斜搖晃,珮彤一個沒坐穩,摔進中間走道。琳恩立刻起身跑進駕駛艙,艾芙莉對著無線電大叫,接著珮彤就看見英國空軍逼近。
飛機後來打平,穿越蘇格蘭領空,她從斷斷續續聽見的對話,大概知道發生了什麼事。盧比孔與各國政府已達成協議,艾芙莉與英國地勤聯絡以後獲得授權,空軍戰鬥機夾在兩側護送。
經過一個月的遠離塵囂,此刻珮彤終於透過機上的橢圓窗戶再度感受到人類文明︱或者說人類文明的殘存。明明日正當中,公路上卻死氣沉沉,散落著廢棄或燒焦的車輛,只有學校、醫院、體育館之類據點周邊還有軍方的車子進出,從上空看來像是蜂群聚集於綠地周邊,市區反倒大半都空了。一些小路上有幾輛車移動,想必是倖存居民正設法取得生活補給,除此之外,下方的世界彷彿按下了暫停鍵,凝滯不前。
牛津機場被草坪包圍,和波斯特—羅傑斯一樣是單跑道設計,航廈外停著二十四輛裝甲運兵車,以及後頭蓋上帆布的貨卡。
他們一落地,就有二十名士兵衝到柏油路上接應,個個身著迷彩服和防彈衣,褐色貝雷帽上有塊黑色標誌,圖案是一雙翅膀夾著長劍,底下箴言寫著:勇者必勝—英國空降特勤隊的座右銘,艾芙莉接洽的對象派出了最堅強的陣容提供協助。
她們進了航廈,首先將奈傑爾從北極號帶出的資料拷貝十份。琳恩依舊不肯解釋資料內容究竟是什麼、又用來做什麼,以及自己的合作對象是誰,只要求對方遞送副本給美國、加拿大、澳洲、德國、俄羅斯五國政府,剩下五份則要藏在英國國內不同位置。備案安排得非常完整。
資料送出去以後,琳恩一行人與空降特勤隊轉乘四輪驅動越野車,前往牛津大學。珮彤特別留意路上風景,雖然她六歲之前都住在倫敦,但還沒機會造訪牛津。此時見當地古風盎然,有許多歌德式的古董石造建築,常春藤蔓爬滿牆,直達傾斜石瓦,感覺彷彿回到了中世紀,或者說是走進童話故事,時間在此好像未曾流逝。
車子轉進卡特街時,開始飄了雨,雨勢輕緩如薄簾般遮蔽太陽,淡淡霧氣瀰漫路面後,整座城市好似縮小至身邊。
車隊停在博德利圖書館前面。珮彤下了車,踏入外頭的十二月寒天,涼風雖然陰冷,卻與北極的刺骨冰寒相差甚遠,而且屋頂上也沒看見積雪。
視野所及之處沒有其他人,街邊欄杆還靠著幾架無主的單車。再過幾天就是聖誕節,門窗上卻沒有張燈結彩,儘管是這麼古色古香的城鎮,也不得不以生存為最優先考量。
大門就在前方,足足有五層樓高,是英格蘭最壯觀的門樓,外號「五式建築塔」的原因正在於它囊括托斯卡納、多立克、愛奧尼、科林斯以及混合式的裝飾元素。佩彤走過巨大的雙開木板門時,好好欣賞了一番,不過側面的售票導覽櫃檯與景點大方亭都沒人。
眾人穿越石造庭院,腳步聲在院中迴蕩不已。他們換了方向,繞過彭布羅克伯爵雕像—他是一六一七至一六三○年的牛津校長。
再過了一道木板雙開門,就進入圖書館的開闊前廳,這裡的兩側都有圓形服務櫃檯,一位年約六十的高大男子出面表示自己是館員,身後還擠著十個年輕助理。他們迎接空降特勤隊和珮彤等人時,臉上表情充滿訝異與好奇。
琳恩、珮彤、艾芙莉在航程中已討論過要如何找出《愛麗絲夢遊仙境》的初版書。正常狀況下,只要透過牛津圖書館線上搜索系統就好,但盧比孔已經提醒她們,網際網路崩潰後該系統也已停擺。與艾芙莉聯繫的專員詢問她們要找哪本書,不過琳恩堅持不可對外透露,最後也在琳恩主導下,決定三人在現場隨機各請一位館員隨行。至於奈傑爾就與空降特勤隊和美國的海豹部隊留守,琳恩不夠信任他,不願讓他加入。
館員們出來以後,琳恩沒多做介紹或解釋此行目的。她掃視之後點名了三人,兩男一女,要對方跟自己進去。
隨後一行六人步入美得令人屏息的空間,此處至少十二呎寬、二十呎高,兩側各有五扇歌德式拱頂大窗鑲嵌了彩繪玻璃,珮彤覺得自己就身在中世紀的教堂之內。石砌天花板上浮起的條條稜線,令人走在底下又像是掉進巨鯨肚腹中,從內側看見其腔室與脊骨。突起的稜線匯聚為星形,朝地板延伸,也彷彿是從屋頂垂下的根根冰錐。
眼前的景象竟格外眼熟。「這裡有名字嗎?」珮彤問自己身邊年紀相仿的館員,她有一頭深色的秀髮,鼻上的眼鏡對那張臉蛋來說顯得過大。
「神學院,十五世紀初完竣,是目前整個校園裡特定目的建築物中最古老的一座。」
珮彤點點頭。
另一個黑色頭髮的年輕男館員湊過來說:「《哈利波特》的保健室就在這裡取景喔。」
難怪似曾相識。
女館員搖搖頭,似是很不樂見這裡的歷史成為流行文化的附庸。
一行人停在中間,琳恩開口:「我們接下來要做的事情很重要,事關許多人的性命,我告訴各位的、以及之後發生的事情,請你們守口如瓶,不要聲張。」
館員聞言個個瞠目結舌。她等所有人都點頭回應了,才說:「現在要找出一本書,是《愛麗絲夢遊仙境》的初版。」
珮彤身旁的女館員出聲問:「哪個初版?」
「什麼意思?」琳恩問。
「唔,最早的初版計畫發行兩千本,可是在卡羅的要求下報廢了。」
「麻煩妳詳細說明。」
「當時的發行商克萊蘭登出版社—就是後來的麥克米倫出版社—在一八六五年六月送了五十本樣書給卡羅,讓他可以送人,結果插畫家約翰.坦尼爾看到了,表示對印刷品質不滿意,於是卡羅就將樣書退回去,還要麥克米倫將兩千本都當作廢紙處理。」
「真是個完美主義者。」琳恩喃喃自語。
「沒錯。那兩千本就被稱為『最初的愛麗絲』,是難得一見的珍品,目前所知有十六本在學術機構,五本成為私人收藏。去年佳士得拍賣會上曾出現一本,喊價將近兩百萬美元,不過最後並未售出。」
「嗯,」琳恩說:「我們要找的應該就是這個。牛津也有收藏嗎?」
「當然,卡羅是牛津之光,書也是在這裡寫好的。瑪格麗特夫人學堂有一本,韋斯頓圖書館有一本,還有一本在樓上的漢弗萊公爵圖書館。」
「好,那兵分三路,我們三個一人找一本,」琳恩指了指珮彤和艾芙莉。「妳們都帶著一個館員過去幫忙。」
她將珮彤分配到樓上,珮彤很清楚原因是顧及自己安全。特勤隊大部分人皆駐守在此,考量到尤里的手下或許已經潛入牛津,外出的風險比較高。
跟在她旁邊的女館員叫作艾琳諾,她帶領珮彤上樓。漢弗萊公爵圖書館也十分壯觀,兩層樓高的空間中塞滿了深色木櫃與書本,正午陽光如霧氣般滲透窗戶。珮彤發覺自己又認出來,而且總算想得起來,這是《哈利波特》電影裡的圖書館,故事有很多轉折都發生在這裡。
「到了。」艾琳諾說。
館員找了張桌子鋪上桌巾,換上白色布質手套,從口袋掏出銀色鑰匙,打開玻璃櫃,小心翼翼地抽出一個紅色小本子。封面沒有文字,只在中央印了圖案:帶有金紋的圓圈裡是一位女孩抱著豬的側影,書背上還有三條金線。
艾琳諾兩手捧著初版書翻到背面,同樣是金圓圈,不過裡頭換成了柴郡貓。她將書放在桌上以後,瞥了珮彤一眼,珮彤點頭示意可以繼續。
她翻開書本。第一頁印著:
《愛麗絲夢遊仙境》
路易斯.卡羅 著
含約翰.坦尼爾所繪四十二幅插圖
艾琳諾繼續輕輕翻頁,過了目錄,來到第一章第一頁時看起來卻模模糊糊,原來這裡夾了張半透明的描圖紙,好似曾經有人想臨摹,最後卻放棄。她撥開描圖紙,露出底下文字。
標題是〈掉進兔子洞〉,插畫裡的兔子穿著馬甲背心、手拿雨傘,站得直挺挺的,眼睛盯著懷錶。
「還沒見過正本書裡夾描圖紙的情況。」艾琳諾說。
書很漂亮,但珮彤更好奇那張描圖紙是怎麼回事。「可以把它拿起來對著光嗎?」
艾琳諾輕輕掐出半透明描圖紙,朝著二樓窗戶高高舉起。
珮彤打開無線電:「這裡有發現。」
她母親立刻回應:「不要在無線電上說。艾芙莉,找到書以後先別開,我們到神學院集合。」
艾琳諾又仔細地將描圖紙塞回去。「那要下去,還是……?」
「沒關係,還有時間,再看看後面。」
館員繼續翻書,竟發現裡面還有更多描圖紙—前五章的開場插圖都覆蓋了一張。
「怎麼回事?」艾琳諾問。
「我也不知道。」但珮彤直覺判斷這是保羅.克勞斯博士留給後人的麵包屑,至於會將她們帶到何處,則是未知數。
三人回到富麗堂皇的神學院,琳恩請館員和特勤隊保持距離,要求他們去樓上漢弗萊工具圖書館留守。兩個海豹隊員帶奈傑爾過來參與,三本初版的《愛麗絲夢遊仙境》已擱在長條桌上。
「我們調查過另外兩本了,」琳恩說:「沒有痕跡筆記。」她拿起珮彤找到的描圖紙。「看來這就是克勞斯要我們發現的東西。」
艾芙莉有些不以為然。「只是不完整的圖案?」
「其實已經很完整。」琳恩低聲說。
她從自己的外套口袋拿出白紙,開始照著描畫。一開始珮彤也看不出是什麼,等到認出直布羅陀海峽,才明白是西歐地圖。
琳恩又將描圖紙疊在粗糙的地圖上,線條大半呼應。
「藏寶圖,」奈傑爾見狀說:「那得畫更清楚才—」
「我知道在哪裡。」琳恩打斷。
眾人靜默下來。
「西班牙北部的臨海小鎮散提亞拿。那邊挖掘到的一個洞穴,曾經改變我們對人類歷史的認知,如今可能將要帶來第二次震撼。」
「阿爾塔米拉洞穴。」奈傑爾說。
「對。那座山洞應該就是我們要找的兔子洞。」
***
他們降落在西班牙北部港都桑坦德,接著乘車沿A67號公路朝西南前進。隨行人數增加了,繼英國空降特勤隊之後,西班牙特種作戰司令部也派人護衛,再加上亞當斯、羅卓戈以及奈傑爾一路相伴。珮彤坐在休旅車裡,望向外頭的青蔥碧綠風光,多雲的天候、潮濕的空氣將美景烘托得宛如雨林,植物在地茂盛生長,不受文明局限。內陸地形漸漸崎嶇,特種部隊裡有個人提起西班牙是歐洲第二多山的國家,只排在瑞士後面。她挺開心有對象能聊聊天,其餘的人都陷在自己腦袋的沉思裡,或許正在想像阿爾塔米拉洞穴內究竟藏了什麼。
接近日落時才抵達洞窟,車隊開始散開,一輛擋在進出道路上,兩輛擋住停車場前後。餘下的車輛進駐在遊客中心,這棟建築的構造嵌入山壁,平坦屋頂被草地覆蓋,幾乎完全與大自然融為一體。
琳恩拒絕英國與西班牙的軍人陪同入洞,他們只好以遊客中心為據點,布下防線。裡面供遊客參觀的博物館有個大房間,複製了阿爾塔米拉史前居民的生活環境,牆壁和天花板全部是石頭,但仍裝設了平板玻璃窗,能夠眺望蒼鬱山丘。兩支護衛隊似乎都覺得這是個好地點,紛紛將睡袋和補給放在裡面。彈藥與裝備和展覽品、導覽牌比鄰的畫面,看來相當弔詭。
餘暉褪到丘陵後方時,琳恩率隊朝洞窟走去。入口是個長方形木框,看上去有如長滿野草的山地忽然開了道門,左右聳立了許多大樹。
眾人進洞以後才點燈。現在她們身邊只有兩名海豹隊員保護,防衛幾乎全交在遊客中心內外的駐軍手裡。
往前深入之後,溫度掉得很快。原本狹窄的隧道經過一小段路,便連接到大房間,玻璃櫃裡放了岩石與解說卡。右側有條小路,左側有另一個大房間,正前方則是兩道大裂縫。一面牆上蓋著很多紅色、黑色的鮮艷掌印,乍看彷彿阿爾塔米拉人相隔幾千年歲,仍朝大家揮著手。別片岩壁上有野馬、野豬與山羊的圖案,洞頂則是一幅大壁畫上成群結隊的草原野牛。
史前藝術充滿超凡脫俗、引人遐思的魅力。不只是珮彤,其他人也都看得頗為陶醉—唯一的例外是琳恩,她將提燈放在長條形玻璃櫃上,自背包取出書本。珮彤有些擔心洞裡的濕氣會損壞無價古書,但轉念一想,與人類存亡相比,小事就別提也罷。
「珮彤在第一章開頭找到標示出阿爾塔米拉的地圖,」琳恩開口說:「我相信大家都察覺得到線索與故事內容互相呼應。愛麗絲跟著白兔走進兔子洞,到了一個大房間,周圍都是門。門不是太大就是太小,女孩也就跟著把自己劇烈地放大縮小,來配合那些門扉和通道。阿爾塔米拉已知的隧道就超過一千公尺,空間忽大忽小也是理所當然,想深入探索會是不小的體能負擔。」
「妳來過?」珮彤問。
琳恩沒抬頭便回:「嗯。」
「什麼時候的事?」
「很久以前。」
珮彤感覺得到母親不想正面回答。
琳恩輕輕地翻書,撥開第二章開頭的描圖紙,露出了底下的插畫。
圖畫底下的標題是〈淚水之潭〉。故事第一行是「越奇怪越來!」(注)
琳恩先前在遊客中心拿了一份洞窟地形圖,現在攤開之後,將描圖紙壓了上去。「如我所料,」她解釋:「也是藏寶圖。」
大家隨她走向房間後方,左邊有個凹洞,右邊是條大隧道,進去隧道後遇上岔路,又選了左邊前進。沿途的岩壁與洞頂有著更多圖畫,畫上是或群聚或落單的動物。走了大約三百呎以後,琳恩停下來比對描圖紙和地形圖。
「快到了。」
她高舉提燈,放慢腳步搜索,在牆上找到一條窄縫。「得穿過去。」
眾人隨她彎腰爬行,越往裡面石頭便越潮濕。爬著爬著忽然又進了個石窟,形狀不太規則,像是歪掉的五角星。
「死路。」奈傑爾嘀咕。
琳恩沿著邊緣轉一圈。「恐怕沒這麼簡單。」
「故事裡,」艾芙莉開口說:「愛麗絲變大後頭部撞到天花板,眼淚堆積成水潭。後來她縮小了,得游泳才能離開。」
珮彤一臉驚奇地盯著她。
「我爸以前有讀給我聽過。」艾芙莉聳聳肩。
「真令人懷念,」奈傑爾說:「不過那是什麼意思?」
琳恩在山壁的小凹陷停下腳步。「拿水來。」
亞當斯走上前,轉開水壺遞過去。
珮彤打量四周,就著提燈的黯淡光線,看到琳恩伸手從岩縫掏出一個小東西:老鼠的雕像。
「愛麗絲游泳出去的時候,遇上了一隻老鼠。」艾芙莉提醒。
琳恩心不在焉地點頭,傾斜水壺將水倒進找到老鼠雕像的縫隙。她每隔幾秒鐘就會停下來聽聽看,珮彤跟著在旁邊聽,起初只有微弱滴答聲,然而倒了七次水之後,岩壁內側開始擦作響。
珮彤這才明白:裂縫連接到水槽,滿水時能觸發機關,開啟密門。
琳恩伸手一推。岩壁開始移動,後面有個密室。
灣流航太噴射機忽然一陣傾斜搖晃,珮彤一個沒坐穩,摔進中間走道。琳恩立刻起身跑進駕駛艙,艾芙莉對著無線電大叫,接著珮彤就看見英國空軍逼近。
飛機後來打平,穿越蘇格蘭領空,她從斷斷續續聽見的對話,大概知道發生了什麼事。盧比孔與各國政府已達成協議,艾芙莉與英國地勤聯絡以後獲得授權,空軍戰鬥機夾在兩側護送。
經過一個月的遠離塵囂,此刻珮彤終於透過機上的橢圓窗戶再度感受到人類文明︱或者說人類文明的殘存。明明日正當中,公路上卻死氣沉沉,散落著廢棄或燒焦的車輛,只有學校、醫院、體育館之類據點周邊還有軍方的車子...
作者序
【台灣版獨家作者序】
親愛的讀者們:
臺灣版在我心裡一直有個特別地位,雖然現在自己的作品已經翻譯為二十多種語言、在三十個國家發行,但最初的起點就是臺灣。
五年前,臺灣出版社奇幻基地買下《亞特蘭提斯.基因》(我的處女作)翻譯版權,是第一個賞識我作品的海外出版社,隨後其他國家才有人跟進。《亞特蘭提斯.基因》在奇幻基地的推廣下,也獲得了很大迴響,所以我非常高興能夠繼續在臺灣推出作品,包括各位手中這本新書。
目前我已出版的七本作品裡,《大滅絕首部曲:感染》有十分特殊的意義。我耗費兩年時間收集素材,完成它的理由很簡單:疫病的全球爆發性是極其複雜的議題,我希望能夠盡可能精確詳細描述過程讓大眾知曉。書中故事幅度涵蓋了全球,並且從科學角度深入探討病原究竟如何傳播、往後的流行病可能會以什麼方式顯現。
我當然希望虛構情節永遠不會成真,只是沒有太大的信心。現代社會比從前更容易遭到全球流行病侵襲。
距離上一次真正意義的全球大流行已經過了一百年。一九一九年西班牙流感肆虐各地,每五人就有一人感染,估計有五千萬人喪生,超過歷史記載的任何疾病。西班牙流感殺死的人數是第一次世界大戰的三倍,得到的關注和研究卻少了很多。
一九一九年地球人口約為十九億,但現在總人口已經超過七十五億,換句話說,自從上一次全球規模的瘟疫以後,人口成長為百分之四百。除了單純看人數,也要思考這麼多人類代表的生物質量,加總之後人類的生物質達到三億五千萬公噸,這個數字的意義可以這樣理解與思考:我們的生物質比綿羊、雞、鯨魚、大象──加起來──還要多。應該說牠們加起來其實也不到人類生物質量的三分之一,所以人類是病原大量繁殖最好的目標。
此外,現今人類相互連結的程度亦遠勝過往。航空和物流使人們在國家與都市之間的流動以分鐘和小時為單位,相較一百年前仰賴船運、火車和卡車的年代疾病散播速度加快許多。今日的疫情只要幾小時就能大規模爆發。
撰寫這本書的時候,我一直思考著這些問題。自從為人父之後,我自然地為孩子要面對的各種危險感到憂心忡忡,而我認為全球性瘟疫會是其中最具威脅性的一種。透過這個作品,首先我當然希望寫出好故事,但同時也期許能夠喚起大家對流行病的關注。這是人類共同面對的難題,也唯有地球上所有社會團結合作才能克服難關。
除了自然產生的疾病意外,另一個威脅是生化戰。歷史走到現在,人類的科學技術終於達到足以製造新病原的水準,我們甚至可以滅絕自己。但這種慘劇是否會發生?我們能不能攜手對抗現存與未知的危機?
許多讀者向我表示這本書徹底改變他們對疫病與人類定位的觀點。希望它也能激發各位思考,當然更重要的是希望大家讀得開心。
最後也請各位好好保重──沒人能知道下一波疫情會在何時出現。
傑瑞.李鐸
【台灣版獨家作者序】
親愛的讀者們:
臺灣版在我心裡一直有個特別地位,雖然現在自己的作品已經翻譯為二十多種語言、在三十個國家發行,但最初的起點就是臺灣。
五年前,臺灣出版社奇幻基地買下《亞特蘭提斯.基因》(我的處女作)翻譯版權,是第一個賞識我作品的海外出版社,隨後其他國家才有人跟進。《亞特蘭提斯.基因》在奇幻基地的推廣下,也獲得了很大迴響,所以我非常高興能夠繼續在臺灣推出作品,包括各位手中這本新書。
目前我已出版的七本作品裡,《大滅絕首部曲:感染》有十分特殊的意義。我耗費兩年時間收集素材,完成它...