購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
有 9 項符合
英文精準表現(附音檔)的圖書 |
英文精準表現:學會藏在細節裡的英文使用規則!避免誤解、不得罪人,情境、用字遣詞、語氣全都恰到好處! 作者:Ku Seul / 譯者:許竹瑩 出版社:語研學院 出版日期:2021-11-18 語言:繁體書 |
圖書選購 |
型式 | 價格 | 供應商 | 所屬目錄 | 二手書 |
$ 230 |
TAAZE 讀冊生活 |
二手中文書 |
電子書 |
$ 299 |
Readmoo |
英語 |
$ 299 |
TAAZE 讀冊生活 |
中文書 |
$ 299 |
博客來 |
生活/旅遊會話 |
$ 299 |
iRead灰熊愛讀書 |
英文 |
$ 315 |
三民網路書店 |
語言學習 |
$ 315 |
蝦皮商城 |
Books |
$ 315 |
誠品網路書店 |
新書推薦79折起 |
$ 359 |
金石堂 |
英語聽力/會話 |
---|
圖書館借閱 |
國家圖書館 | 全國圖書書目資訊網 | 國立公共資訊圖書館 | 電子書服務平台 | MetaCat 跨館整合查詢 |
臺北市立圖書館 | 新北市立圖書館 | 基隆市公共圖書館 | 桃園市立圖書館 | 新竹縣公共圖書館 |
苗栗縣立圖書館 | 臺中市立圖書館 | 彰化縣公共圖書館 | 南投縣文化局 | 雲林縣公共圖書館 |
嘉義縣圖書館 | 臺南市立圖書館 | 高雄市立圖書館 | 屏東縣公共圖書館 | 宜蘭縣公共圖書館 |
花蓮縣文化局 | 臺東縣文化處 |
|
※點選附件zip檔,下載MP3音檔
你用的英文絕對精準嗎?
文法沒錯、對方聽懂、能溝通就沒問題了嗎?
也許對方只是對你客氣,而你已經冒犯了他而不自知!
舉例來說:
「簡單問一下」是simple question
還是 quick question?
只差一個字,造成的意義、結果可能完全不同!
說英文不難,難的是用得精準又恰到好處!
透過日常對話情境比較與分析各種英文常用字彙與表達方式,
告訴你如何精確用字、避免誤會、得體有禮的使用英文!
★ 「符合文法、沒有錯誤」的英文句子,問題出在哪裡?
學英文學了十幾年,文法學會了、字彙量也夠,為什麼面對外國人還是常常覺得溝通不良?這是因為你沒有隨著不同情境,選用恰當的字彙與表達方式,讓你的用字遣詞和表達方式都不夠精準,若沒有當下確認對方是否正確理解自己想表達的意思,不僅容易溝通失敗、造成誤會,也會讓對方對你留下糟糕的印象。
舉個例子:
“Can I ask you a simple question?”
‧你以為的意思 → 我可以「簡單問個問題」嗎?
‧真正的意思 → 我可以問個「簡單到連三歲小孩都會,不是只有你才能回答」的問題嗎?
聽在英文母語者的耳裡,可能會產生「如果是這麼簡單的問題,你何必非要問我?」的感受。
其實你該說的是:“Can I ask you a quick question?”,只要換一個字,聽起來的感受就完全不一樣了!
除了告訴你正確的說法,本書也會一併說明另一表達方式可以用在哪裡,像這裡的 “a simple question” 就常用在「追問某事」的情境之中:
Do you love me or not? It’s a simple question!
→ 你愛不愛我?這問題這麼簡單,你立刻回答我!
simple 和 quick 都是非常基本的單字,用在這裡也都符合文法,聽在對方耳裡的意思卻大不相同,只要把握這種微妙差異,就能精準使用英文,避免誤解和失禮!
★ 當有人說:「你的英文好 blunt!」,這到底是稱讚還是批評呢?
如果去查字典,blunt 的中文字義是「直率的;直截了當的」,所以可能會誤以為這是在稱讚你說話直爽,不過 blunt 這個字的意思其實是 “saying what you think without trying to be polite or considering other people’s feelings”,也就是「不禮貌或是不考慮他人感受的把你的想法說出來」,所以說這句話的人其實是覺得你「說話太過直白很沒禮貌」,這種讓人覺得沒有禮貌的表達方式,一定會讓你在不知不覺間得罪人,而且給別人留下「這個人很不會看場合,也不在乎別人的感受」的印象。
舉個例子,朋友問你喜不喜歡自己的推薦的電影……
“I hate it!”
‧你以為的意思 → 我不喜歡那部電影!
‧真正的意思 → 我不喜歡,而且「我覺得爛到沒人會喜歡」!
難怪你朋友臉上的表情這麼尷尬,話題也立刻斷在這裡,這是因為他在想「我就滿喜歡的啊……」。其實你該說的是 “It’s not for me.”,也就是「這部片不適合我,不過其他人也許會喜歡吧!」。
本書以 Ku Seul 老師在美國生活期間最常聽到的表達用語為基礎,與各種非英語母語者容易誤用的表達方式相對照,徹底剖析原本採用的表達方式會產生的問題,並點出對話者的感受,並就各對話情境提供更恰當、得體的表達方式,糾正非英語母語者的學習盲點,讓你的表達更精準、更貼切、更得體!除了主題句之外,一併收錄該情境下的相關表達及應對方式,讓回應方式更多元、更全面。除此之外,更將這些精準的英文表現實際運用在情境對話之中,讓你可以透過對話,體驗那種在精準運用下,英文表達之間的幽微差異,學習更加深刻。
本書特色
◆ 比較式對照「失禮 VS 得體」英文表現間的差異,一目了然最清楚!
利用設定與自己密切相關的日常生活情境,先描述很多非英文母語人士常常會用錯的錯誤表達方式,或是雖然文法正確、但聽在英文母語者耳裡卻相當生硬彆扭的表達方式,再以相較之下更有禮貌、更考慮到他人感受的得體表達方式相對照,立刻看懂兩者之間的差異!
◆ 詳細剖析各種英文表達間的差異及對話者的可能感受,一併提供更恰當的表達方式,詳細易懂!
詳細說明目前使用的表達方式犯了什麼錯誤,以及英文母語者聽到這種應對方式時會作何感想,並提出在該情境下最適切、最能精準表達所想的回應方式,彷彿在聆聽一門生動好懂又好記的英文課。
◆ 收錄各情境的好用相關句型與表達方式,應對方式更多元、表達更全面!
除了按照各情境提供更恰當精準的表達方式,本書更收錄與該表達用語相關的其他常用表達、字彙或句型,這些補充的內容對於理解英文母語者的各種思考模式相當有幫助,也能讓你能用的應對方式更豐富、表達更完整!
◆ 收錄道地情境對話,實際體驗運用實況,學習更深刻!
以簡短對話來實際示範該如何實際運用書中提到的各種表達方式。收錄的對話皆是以母語人士在日常生活中會碰到的情境為背景,以道地的英文表達方式寫成,因此非常實用,只要仔細閱讀、徹底理解,並搭配上面的詳細解說,就能學會在實際運用時所需的各種訣竅,並習得在其它書中看不到的實用內容。
◆ 以QR碼線上音檔方式,收錄由英文母語者錄製的 MP3,一邊聽、一邊唸,學習更有效!
利用 QR 碼來聆聽最具代表性的表達方式及情境對話,本書收錄的音檔是特別請英文母語者以平時的講話速度錄製而成,只要好好跟著音檔,以母語人士般的正確發音確實跟讀(Shadowing),就能夠把各種正確表達方式牢牢記住,同時讓發音與語調更進步!
本書亦提供可一次下載全書 MP3的 QR 碼,不需註冊會員,或額外安裝自己不熟悉的播放 APP,省去每次聽音檔都要掃描的麻煩!(註:由於 iOS 系統對檔案下載的限制,iPhone 用戶需升級至 iOS 13 以上,方可使用全書完整打包下載連結。)
作者簡介
Ku Seul
提前從美國名校喬治亞大學畢業,曾任職於美國廣播公司 E.W. Scripps。回國後自 2014 年起在新村 YBM 任教,解決無數授課學生有關就業、留學、面試、口說、考試、海外旅行等各式各樣的英文問題。基於想與大家分享更多自己所擁有的知識,創立了 YouTube 頻道「구슬쌤」。
以在美國當地累積的紮實商務經驗以及實戰授課訣竅為基礎製作的教學影片,讓她的課簡潔有力又有用。課程內容中實用的母語人士表達方式,就連當地僑胞、留學生與海外工作人士都認可能派上用場。她深植人心的表達能力,讓看過她教學影片的人都說「就算有沒看過老師影片的人,也不會有看過卻只看一遍的人」。學生們口耳相傳,讓她不知不覺間成為擁有 29 萬訂閱者的網路英語老師。
譯者簡介
許竹瑩
政大統計學系畢業,大學時期開始接觸韓國文化和韓語。曾任職 HTC 韓文手機測試員、國際管樂節現場韓語口譯,2009 年民族誌影展-韓國影片《穿梭陰陽界》字幕翻譯員,翻譯作品有《用美國人的方法圖解介系詞》、《進入美國校園學英文》、《吃掉原文書的英文單字書》、《圖解英文單字的原理》等。目前任職於韓商。
|