購物比價找書網找車網
FindBook  
 有 4 項符合

性別與話語權:女性主義小說的翻譯

的圖書
性別與話語權:女性主義小說的翻譯 性別與話語權:女性主義小說的翻譯

出版社:中華
出版日期:2016-09-16
語言:繁體中文   規格:平裝 / 300頁 / 17 x 23 cm / 普通級/ 單色印刷 / 初版
圖書介紹 - 資料來源:博客來   評分:
圖書名稱:性別與話語權:女性主義小說的翻譯

內容簡介

  《翻譯與話語權:論女性主義小說的翻譯》是一本跨文化跨學科的著作。作者從性別視角討論女性主義作品的翻譯,並結合哲學、文學、性別研究、翻譯研究、文化研究等學科的相關論述,分析性別因素對翻譯的影響,也探討女性主義作品在中英對譯中的話語權問題和性別問題。本書將性別研究與翻譯研究結合起來,可說是這兩個領域的一次聯姻。
 

作者介紹

作者簡介

劉劍雯

  華南師範大學英語教育學士,廣東外語外貿大學外國語言學及應用語言學碩士,香港中文大學性別研究(翻譯方向)博士,現為香港樹仁大學英國語言文學系助理教授。
 

目錄

圖表目錄
術語說明

第一章  導論
性別意識與翻譯研究的結合
大陸新時期女性文學的發展背景
國內外結合性別意識與翻譯的研究情況

第二章  話語權力與翻譯
話語/權力理論進入中國
話語與權力
話語權力與女性主義寫作
話語權力與翻譯

第三章  「飢餓的女兒」不「飢餓」?——《飢餓的女兒》及其英譯
作者及小說簡介
小說的女性主義意識
小說中反映女性主義意識的段落的翻譯
小說中政治事件的翻譯

第四章  解讀《自由女性》:比較女譯者版本與男譯者版本
作者及作品簡介
譯作及譯者簡介
譯本分析:女、男譯者版本中的理查
理查的性格與形象的再現
角色之間的性別權力關係

第五章  中英對譯中的話語權問題
話語權
話語權與翻譯
中作英譯:《飢餓的女兒》與Daughter of the River
英作中譯:Free Women與《自由女性》
翻譯中的性別因素

第六章  結語

附錄
附錄一:參考文獻
附錄二:中國大陸結合性別意識和翻譯的期刊論文
附錄三:結合性別意識與翻譯的碩士論文一覽表
附錄四:〈讀書無禁區〉
附錄五:葛浩文譯作清單

後記
 



揚帆/童元方


  劉劍雯要出書了,書名是:《性別與話語權:女性主義小說的翻譯》,是根據她香港中文大學的博士論文精審整理而成。八年前她從廣州到香港,修讀性別研究課程。這課程的性質在跨領域,主要是以性別視角為理論基礎的研究,視議題而由他系支援。那年劍雯申請性別研究與翻譯,需要做翻譯研究的教授參與,她的全英語電話口試由我主問,她答得有來有去,座上諸君皆為所動,使沉悶的暮春下午,有如空山新雨之後,頓覺一片清涼。

  這樣我成了劍雯的論文指導教授。根據學校規定,她跨越性別研究與翻譯兩個學科,要滿足兩科的學位要求,但研究室則擺在翻譯系,也就是我辦公室對面。如此開啟了一段深刻的師生緣。

  劍雯在大陸已有一碩士學位,進入中大時由於學制與學額等問題,最後進了哲學碩士班。她自忖:既然如此,不如把基礎打得更堅實些,所以毫無怨言。一方面適應香港快速的生活節奏,一方面努力讀書。不想一年後出了一博士缺,大家均屬意於她。這意味着她要比預定計劃提早一年參加資格考。來自兩科的兩張硬書單,包括所有性別與翻譯研究的重要理論,以及隨之而至的筆試與口考,是真正的硬碰硬。她沉默地接下考驗,最終成為博士候選人。我親眼見證了她性格裏的堅持與堅忍,是她名字中「劍」所代表的勇往直前的鬥志。

  劍雯的研究興趣很清楚,是當代女性作家作品的翻譯,但要尋求一切入點,並不那麼容易。我發現:要談文學作品的翻譯,應先談文學作品的原作;要談女性主義作家的創作,應先談女性主義;要談舶來的女性主義,應先回溯女性主義傳入的歷史與影響。女性主義的理論主要是透過翻譯而引進的。亦即先有女性主義的視角,後才有女性主義的小說創作。所以劍雯的論題有兩個層次:一為女性主義理論的翻譯,一為女性主義作品的翻譯。至此,才又想到女性主義理論傳入台灣的時間比傳入大陸要早十多年,一篇論文難以涵蓋兩個不同的時空,所以就把劍雯論文的範圍鎖定在中國大陸的「女性主義」創作以及譯作。

  上世紀八十年代初期,中共中央的文藝政策逐步開放,為作家帶來比較自由的創作環境,翻譯題材的限制也相對放鬆些,女性主義的文學理論在此時經由《世界文學》這份期刊大量譯介入大陸,之後,專書論著也逐一翻譯出版。比如,西蒙波娃的《第二性》,台灣版1972年出現,大陸版則是1986年才出版。為了細察女性主義思潮的沿革,劍雯把中大圖書館收藏的每一期《世界文學》都看了,爬梳出所有重要的文獻。

  再舉一例來說明劍雯追索話語權與翻譯的關係。以福柯的著作為本,她界定了話語與權力的意義,以及其與女性主義寫作和翻譯的種種瓜葛。再以文化學派的翻譯觀,也就是「翻譯即重寫」,細細探討了譯者如何以翻譯建構女性話語權,又如何維護男性話語權。與其他範疇的翻譯不同,性別視點的差異可以影響翻譯,有心的譯者往往利用翻譯,來操縱性別所帶來的不同立場。這一章足以見到劍雯的用功之深與用力之勤。

  劍雯的論文尚未寫就,我就離開中大去幫東華三院成立新的學院。多少次夜裏看稿至三更,清晨再與她在火炭火車站露天的長椅上討論。冬日的風從不止歇,我們也不覺得冷。最後總是劍雯送我搭車,一起坐到或站到旺角。老遠看着我出站了,她再回頭返中大。
劍雯的論文得到委員會的一致讚賞。畢業後她也拿起木鐸,在香港樹仁大學為人師表。如今看見論文變成了書,劍雯再次待發清曉,我心欣然。

二○一六年七月三日於東海大學
 

詳細資料

  • ISBN:9789888394883
  • 叢書系列: 中華文史專刊
  • 規格:平裝 / 300頁 / 17 x 23 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:香港
贊助商廣告
 
金石堂 - 今日66折
基地(艾西莫夫百年誕辰紀念典藏精裝版)
66折: $ 251 
金石堂 - 今日66折
阿若優的星盤詮釋指南(二版)
作者:史蒂芬.阿若優
出版社:木馬文化事業有限公司
出版日期:2020-10-21
66折: $ 238 
金石堂 - 今日66折
與土地共舞:發掘臺南人文與環境的古今事
66折: $ 383 
 
博客來 - 暢銷排行榜
世界上最透明的故事(日本出版界話題作,只有紙本書可以體驗的感動)
作者:杉井光
出版社:皇冠
出版日期:2024-09-30
$ 284 
Taaze 讀冊生活 - 暢銷排行榜
財訊雙週刊 1023/2024 第723期
出版社:聯華書報社
出版日期:2024-10-24
$ 135 
Taaze 讀冊生活 - 暢銷排行榜
【全圖鑑】照順序就好!看圖學文法不用背:用「直覺+視覺」秒懂所有文法觀念,把英文變簡單!
作者:田地野彰
出版社:國際學村
出版日期:2022-04-14
$ 261 
Taaze 讀冊生活 - 暢銷排行榜
圖解英文文法的原理【暢銷修訂版】:看圖學文法不用背,一張圖就懂!用老外的思維理解英文!
作者:安正鳳
出版社:語研學院
出版日期:2020-04-09
$ 299 
 
博客來 - 新書排行榜
神樂鉢 3 (首刷限定版)
作者:外薗健
出版社:東立
出版日期:2024-11-04
$ 130 
Taaze 讀冊生活 - 新書排行榜
夏洛克與花生(5):博物館機器人盜竊之謎(看推理學英語,中英雙語偵探小說,附英語有聲小說QR Code)
作者:作者:A.J. Low/繪者:Drewscape
出版社:小熊
出版日期:2024-11-06
$ 266 
Taaze 讀冊生活 - 新書排行榜
MBTI啟動孩子的優勢潛能教養法 [暢銷修訂版]:──破解16型性格密碼,輕鬆溝通、適性教養
作者:潘美礽、蔡翠華
出版社:新手父母
出版日期:2024-10-17
$ 315 
金石堂 - 新書排行榜
明天可能會愛你(02)
作者:山下街
出版社:青文出版社股份有限公司
出版日期:2024-11-04
$ 111 
 

©2024 FindBook.com.tw -  購物比價  找書網  找車網  服務條款  隱私權政策