Il est possible de traiter et de critiquer l’évolution et l’origine des sinogrammes (hànzì漢字) selon une perspective d’histoire culturelle ; c’est aussi faisable en observant les choses dans leur forme originelle, sans donner de manière inconsidérée des opinions et des jugements personnels. Au cours de mon parcours professionnel de plus de vingt ans dans la recherche des sinogrammes, je n’abandonne jamais un objectif : essayer de raconter l’histoire des caractères chinois en utilisant un langage plus simple afin de faciliter la lecture des gens du pays et de ceux à l’étranger, voire partager mes idées avec les autres chercheurs d’outre-mer du même domaine. Ce présent ouvrage sera alors le premier pas vers la réalisation de cet objectif. Cet ouvrage visera également à surmonter les limites principielles et à mettre au défi le « paradigme ». Ainsi, je tentais de partir des composantes internes des sinogrammes pour en puiser des éléments me permettant de connaître et d’élaborer la question de la spiritualité. Durant ce processus, j’ai découvert de façon inattendue le pouvoir du changement et de la création au niveau de la conscience, et je me suis créé une nouvelle réalité. Ce serait une faute de croire que ce présent livre vise à faire la morale. J’espère plutôt partager la joie de ma renaissance ainsi que de ma tranquillité avec chacun des lecteurs, et ce, à travers chaque sinogramme présenté dans le livre.
作者介紹
作者簡介
洪燕梅(Hung, Yen-Mey)
臺灣新竹市人。國立政治大學中國文學研究博士。現任國立政治大學中國文學系教授。
Originaire de la ville de Hsinchu (Taïwan), l’auteure a complété ses études doctorales en littérature chinoise à l’Université nationale Chengchi, où elle est actuellement professeure titulaire du Département de littérature chinoise.
主要研究領域:漢字學、出土文獻、老子、賽斯書。
Champs de recherche : Étude des sinogrammes, textes exhumés, Laozi, les Livres de Seth.
Émanciper les hànzì en partant de « xìng » – à propos de la culture des sinogrammes et de l’enseignement sur la spiritualité, Yuanhuawenchuang, 2016.
Étude culturelle sur les lamelles et les tablettes de bambou excavées datée de la dynastie des Qin, Wenjinchubanshe, 2013.
Patterns and Connotations of the Culture of Chinese Characters, Wenjinchubanshe, 2013.
The Culture of Chinese Characters and the Influence on Our Daily Life, Wunanchubanshe, 2009.
目錄
TABLE DES MATIÈRES
作者序Préface de l’auteure
譯者序Préface de la traductrice
關於翻譯Note sur la traduction
第一章 緒論:漢字的源始演變
INTRODUCTION : évolution originelle des sinogrammes
一、秦篆秦隸之前
Avant l’arrivée des écritures de la grande sigillaire et des scribes
(一)甲骨文產生之前
Avant la création des inscriptions oraculaires
(二)甲骨文
Inscriptions oraculaires
(三)金文
Inscriptions sur bronze
二、秦篆秦隸之後
Après les styles qínzhuàn et qínlì
(一)簡牘帛書
Écrits sur lamelles de bambou et sur soie
(二)《說文》小篆
Style petit-sigillaire du Shuowen
(三)楷書
Style régulier standard
第二章 漢字的人與人性
L’homme et sa nature selon les sinogrammes
一、道法自然
La Voie qui suit la nature
(一)人
Humain
(二)尸
Cadavre
二、推己及人
La réciprocité et l’empathie
(一)取
Prendre
(二)予
Donner
第三章 漢字的事與事理
Sinogrammes : les « Faits » et les « Principes »
一、尊重物質渴望
Respecter les désirs matériels
(一)性
Nature
(二)思
Pensée
二、享受精神生活
Jouir de la vie spirituelle
(一)愛
Amour
(二)怕
Peur
第四章 結論:漢字的文化生命
CONCLUSION : la vitalité culturelle des sinogrammes
一、漢字文化的創造
Ce que crée la culture des sinogrammes.
(一)子
Enfant
(二)一
Un
二、漢字文化的傳承
Héritage de la culture des sinogrammes
三、兩岸對外漢字教學政策及相關發展
Politiques transdétroit d’enseignement du chinois langue étrangère et leur développement
參考書目BIBLIOGRAPHIE
譯者參考書目Bibliogrpahie pour traduction