購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
|
有 1 項符合
google英語學習法:8大超越字典、補習班的英文自學攻略的圖書 |
$ 80 ~ 225 | Google英語學習法 :8大超越字典、補習班的英文自學攻略
作者:藤田英時 / 譯者:陳威丞 出版社:國際學村 出版日期:2012-08-16 語言:繁體/中文 共 9 筆 → 查價格、看圖書介紹 |
|
英語有1400多年的發展史。公元5世紀,盎格魯-撒克遜人把他們的各種盎格魯-菲士蘭語方言帶到了大不列顛島,它們被稱為古英語。中古英語始於11世紀後期的諾曼征服,這一時期英語受到了法語的影響。15世紀初,倫敦對印刷機的採用、《欽定版聖經》的出版及元音大推移標誌了近代英語的開端。通過大英帝國對全球的影響,現代英語在17世紀至20世紀中葉傳播到了世界各地。通過各種印刷和電子媒體,隨著美國取得全球超級大國地位,英語已經成為了國際對話中居領導地位的世界語言。它還是許多地區和行業的通用語。
現代英語和很多其他語言相比屈折變化較少,更多地依靠助動詞和語序來表達複雜的時態、體和語氣,以及被動語態、疑問和一些否定。英語的各種口音和方言在發音和音位方面有顯著差異,有時它們的詞彙、語法和拼法也有所不同,但世界各地說英語的人能基本無礙地溝通交流。
維基百科
母語老師不能24小時陪,Google 可以!!
母語老師需要付學費,Google 不用!!
【24小時都有老外在身邊,免費指導道地英文,是每個人共同的期望....】
隔天要交的英文報告、臨時要發給外國客戶的E-mail、突然想不起來的某個單字...
英文母語老師都做不到的,Google全都辦到了。以下是「Google英語學習法」超越母語老師、字典、補習班的八大優勢:
◆ 學好道地英文,不花半毛錢、24小時解答英文難題
還以為補習班「兩人同行一人半價」的課程有幫你省到荷包學好英文嗎?繳完學費、三個小時一過,老師也不可能陪你回家回答你的英文問題。還以為交個外國男/女友,就能天天學道地英文嗎?就算和美國人結婚,每天被問英文他/她也會嫌煩,更何況對方也是要睡覺,不能24小時一直陪!《Google英語學習法》讓你學好道地英文,終身不收費,只要連上網路、掌握本書的搜尋技巧,就算是半夜、即使在廁所,Google隨時隨地替你解答所有英文問題。
◆ 補習班老師也彼此爭論的英文用法就交給Google來解答
冠詞、介系詞、片語總是讓人頭疼,到底是with a friend還是with my friend?問三位老師卻得到三種不確定的答案,句子總是被改來改去,英文到底怎麼寫才道地,才符合「多數人」的用法?《Google英語學習法》教你巧妙使用Google的搜尋符號和指令,不確定的單字、句子就交給全球的英美母語人士來回答你,有爭議的表現讓全球的英美母語人士來「多數決定」。只要用雙引號把句子框起來,不確定的部分用米字號代替搜尋,看搜尋結果就有答案了。
◆ 不問老師、不靠字典,快速造出英美母語人士水準的英文
講一句英文要花你30分鐘嗎?寫好一篇英文文章要花你3天嗎?想表達的中文卻不知如何轉成英文,想用字典查一個單字,卻忘了其中幾個字母到底該怎麼拼。本書一步一步指導你運用Google的翻譯功能,把想表達的中文,用一點小密技就能同步翻成英文,再用搜尋功能來檢驗翻譯出來的句子是否正確、道地,數搜尋結果上的數字,就知道哪一個用法是最多英美母語人士使用的英文,不用問人、不用毫無頭緒地翻字典查,立即造出超道地的英文。
◆ 讓全球老外教你秀出最道地的英文
自己說英文,靠的是個人的知識;參考字典、學習書來說英文,靠的是專家的專業知識。用這本《Google英語學習法》,你的英文是「個人的知識」+「專家的專業知識」+「全球英文母語人士的道地知識」。去補習班是1個老師對30個學生,用Google學英文讓全世界30多億的老外指導你寫出最道地的英文作文,糾正你講英文不再吃螺絲。
◆ 用Google擺脫中式英文
老是說這個也錯、說那個也錯嗎?跟老外介紹產品,this auto-pen(這支自動筆)、very wonderful(非常棒)、you are very man(你很man)脫口而出,讓老外傻眼、偷笑,還不告訴你犯了什麼中式英文嗎?本書指導你學會Google的小技巧,讓你發現常犯的中式英文有哪些,克服非英文母語人士在使用英文時的弱點。
◆ 再相似的同義詞,Google都能分辨,選出最恰當的用法
舉手問到底用have fun 還是have a good time比較道地,補習班老師卻支支吾吾地說「這兩個是一樣的用法」就簡單帶過,還被隔壁同學瞪說這是什麼蠢問題。《Google英語學習法》教你用Google搜尋功能和幾個指令與符號,再相似的表現方式都有它不同的用法,直接讓全世界的老外教你分辨如何挑出最正確、道地的英文。
◆ 用Google增加語言表達的豐富性
背完整本單字書再背字典,脫口而出的英文還是You are a good person、This food is good、I am very okay這種文法零瑕疵,卻讓母語人士傻眼的英文嗎?這就是只會死背單字、文法卻不會以英美母語人士的方式活用道地英文。Google本身就是一個英文的寶庫,全球英美母語人士在網路上所書寫各式各樣的英文就是一個免費的豐富教材,只要用 *(米字符號)或 ~(波浪符號)等等符號來搜尋,就能找到同義字或類似的表達方式,讓你的英文表達地更道地、用字更豐富。
◆ 用Google輕鬆完成正確的E-mail、英文作文與報告
臨時寫的英文E-mail總是讓你和外國客戶之間雞同鴨講嗎?英文作文與報告花三天三夜時間寫,結果外國教授還是看得一頭霧水嗎?《Google英語學習法》教你靈活操作Google的翻譯功能,把想表達的中文,用一點小密技翻成英文,再用搜尋功能檢查正確性,還可以搜尋其他參考網站來當書寫架構與修飾文字。臨時趕的100封E-mail都能讓客戶滿意;早上才剛寫好英文自傳,中午就接到面試。
本書特色
【8大超越字典、補習班的自學優勢】
本書結合「個人的知識」+「專家的英文知識」+「網路社群的專業道地母語知識」取代了英美母語老師無法24小時都在身邊的問題,取代補習班讓你荷包縮水的窘境、取代紙本字典無法隨時更新、查閱時間不夠快的問題,所以用本書和Google來學英文有以下優點:一、讓你不花錢、快速學好道地的英文;二、確實學到符合英美母語人士語感的道地英文;三、靠自己、靠Google搜尋與翻譯造出超乎自己實力以上的英文;四、用道地母語人士修潤過的道地英文來表達,對自己的英文能力有自信;五、克服非英文母語人士在使用英文時的弱點;六、懂得如何在許多種相同的表達方式中選出最好的;七、增加語言表達的豐富性;八、可以輕鬆準備英文作文、英文演講稿、報告。
【臨時需要的英文,Google翻譯使命必「答」】
本書詳細介紹Google的翻譯功能,告訴你原來使用Google翻譯有這些眉角與注意事項。利用Google快速的即時翻譯功能,以及隨時更新翻譯內容以符合其道地、正確性,Google翻譯可以立即回答你所不認識的英文、以及回答如何用英文表達某句中文意思,不會念的英文只要按一個鍵還會發音給你聽。此外,本書還告訴你若需要中翻英、英翻中遇到句子過長時,有什麼方法可以把句子拆開來、換怎麼樣的表達方式、該怎麼刪字,以增加翻譯精準度。詳細的步驟技巧說明以及實際操作,讓你輕鬆就上手。
【24小時校對你的英文,會數數字就知道英文道不道地】
《Google英語學習法》教你用Google所有的搜尋指令、符號,把自己寫出來的完整英文、破碎英文等等拿去Google做搜尋,搜尋結果的數字馬上顯示出到底有多少筆資料是符合你所輸入的英文,符合的越多就代表越多母語人士使用。不知道的英文可用 * (米字號)代替來搜尋出答案,讓Google來幫你填空。不正確或不道地的英文,Google也會在搜尋結果中顯示建議的用法,用Google造出100%像母語人士的英文。
【依詞類別輕鬆學會道地英文】
本書依詞類別,包含從「動詞、介系詞、名詞、冠詞、形容詞、副詞、單數形和複數形」等等,利用Google的搜尋功能來瞭解當表達英文時該如何正確使用各詞類的單字。例如,「帶傘出去」的動詞應該是take還是bring,「從3點開始」的「從」是from還是at,「非常好看」的「非常」是very嗎等等,讓人寫作文或口說時最常遇到的英文用字問題都在本書介紹。此外,本書還教你如何在寫英文、說英文時增加各詞類的表達變化性的方法,讓你不會只用happy還可以用delighted來表達「快樂」。
【依個人目的學道地英文】
本書第六章就不同的目的,利用Google與其他網路社群來搜尋出不同領域中最正確的表達方式。例如英文E-mail的寫法、英文演講與英文報告的英文用字表現方式、出國旅遊時的會話表現方式,同時還包含電影經典台詞、聖經中的英文等等。
【用Google修改中式英文】
台灣人常犯的中式英文很多,不論是在口語中出現、書寫時會出現、還是在標示上出現,本書呈現台灣人常犯的中式英文與修改方式,並實際操作Google的翻譯和搜尋功能教你修改中式英文。本書舉了幾個例子,像是「自動鉛筆」是auto pen嗎、「試穿」是wear嗎、「在6點前回來」的「回來」是return嗎等等英美母語人士不太會使用的英文。
作者簡介:
藤田英時
經歷
擔任過東洋大學的「情報入門」特約講師。
擔任過歐美視察調度員與口譯。
負責過翻譯出版、編輯、程式開發、技術支援。
著作
共出版過《電子郵件文章能力的基礎》、《看電影學英文會話系列》、《出國旅行的一句英文會話》 等150本暢銷書
譯者簡介:
陳威丞
輔仁大學日本語文學系、國際貿易與金融學系畢業
現職為日本通譯案內士、日中口譯、翻譯
經歷:
日本福岡大學東亞國際交流研討會台灣代表
中國民國內政部職訓局專案中高齡再就業計畫日中翻譯
日本法政大學訪台接待人員
日本海悠出版台灣特輯日中、中日翻譯
日本廣田寫真事務所台灣行程中日對譯
日本NFS協會會長日中隨行口譯
三立新聞台台灣台日中口譯、翻譯
|