購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
|
有 1 項符合
grant sundbye- looklook englis的圖書 |
$ 280 ~ 378 | 職場英文精準表達:掌握140個常用字句,跨國外商溝通零失誤【金石堂、博客來熱銷】
作者:Grant Sundbye- LookLook Englis 出版社:易說館(日月旗下) 出版日期:2023-05-04 共 10 筆 → 查價格、看圖書介紹 |
|
你是否也有以下困擾?
不緊急的事情也回 as soon as possible?
和同事相約聚餐也說 appointment?
超時工作到底是 overwork 還是 overtime?
說了I understand well,卻只是和客戶雞同鴨講?
不需要去學艱深的英文文法和高級單字,
你只需要本書整理的國高中程度英文文法,
再加上精準用字和一點點英文溝通禮節,
你也能和外國客戶、主管高效談判溝通!
本書特色
【特色一】
模擬實際職場的情境對話與例句
書中共有十篇主題對話,從主角智媛在Chapter 1的面試到Chapter 10的海外商務會議,讓讀者學習時不再是死板地背誦例句,而是彷彿進入智媛的職場生活,跟著她一起學習到面試、簡報、聚餐、虛擬會議、客戶協商等實用的職場英文!
【特色二】
精選140個職場最常用的字句
本書不從頭開始教詞性與文法,而是根據作者多年指導過上萬名韓國上班族英文的經驗,歸納出職場人士在溝通上最常犯的英文錯誤。不同於一般文法教科書,作者以幾行清晰明瞭的解釋,輔以大量例句和正反面範例,絕對是最節省上班族學習時間的英文自學書。
【特色三】
可相互對照的正確及錯誤英文句型範例
本書於章節開頭會先給你一篇充滿錯誤的英文對話或示例,讀者可自行閱讀並找出錯誤處,作者會於章節末尾給出修正後的版本並標示出重點文法。每個小節文法中,作者會補充大量正確及錯誤例句,讓你不只能夠學習標準文法,更能從書中的錯誤處明白自身盲點,加深學習印象。
例如:
1.在回信的最後用「I’m waiting for your response.」做結尾,會給人有點無禮又生硬的感覺。
錯誤用法:I’ll be waiting for your reply.
正確用法:I look forward to hearing back from you! (formal) 期待收到你的回覆!
2.appointment適合用於接待或交易等特定情況,不適合用於以友誼為目的,輕鬆見面的關係。如果是與某人輕鬆地見面,可以直接說出見面後要做的事(如 have coffee、have dinner 等),或是使用 hang out、meet up 等表達方式。
錯誤用法:I’m really sorry, but I can’t attend our appointment tonight because my son is sick at home.
正確用法:I’m really sorry, but I can’t have dinner with you all tonight because my son is sick at home. 真的很抱歉,我兒子生病在家,所以我今天沒辦法跟大家一起吃晩餐了。
【特色四】
部分單字英英釋義,對話可中英對照學習
本書部分單字會提供英英釋義,可補充單字轉譯後容易讓非英文文母語者混淆的部分。對話及文章皆有中英對照,易於讀者閱讀學習。
專業推薦
Chloe Park|三星電子,資深UI設計師
Jin Hyeonjeong|百靈佳殷格翰(Boehringer Ingelheim),通路行銷經理
Chelsea 英文喬起來|商務英文
Clare|商英訓練講師(兼教材創作者)
Jen 林俐吟|Jen Academy 創辦人、企業英文講師
Lu│頂尖英文教練
——好評推薦
「由於計劃要移居美國,所以我想準備英文面試。在課堂上,我的英文履歷經過多次修正,並能用更有條理的回答來應付面試。……課後我還收到了幫我糾正口語與文法錯誤的回饋筆記。我敢說在我見過的英文老師中,Grant是最棒的。我強烈推薦。」—Chloe Park|三星電子,資深UI設計師
「能遇到Grant真是太幸運了!我在跨國企業工作了好幾年,還是對英文相當沒有自信。透過Grant的課程,才讓我掌握了自己常犯的錯誤,並且能逐漸改善這些錯誤。」—Jin Hyeonjeong|百靈佳殷格翰(Boehringer Ingelheim),通路行銷經理
「在線上教商用英文的這幾年,發現學生常把以前學校考英文的模式,誤認為你需要的職場英文,連帶沒了開口的勇氣。英文要像新聞稿一樣華麗?No no!日常商用英文實用最重要。這本書給了很多可以即看即用的好例句,從日常辦公室溝通、會議討論、電子郵件等,本書的內容都會讓你有『喔~原來這樣講就可以了!』背單字就是要中英對照?本書有許多常見的誤用解說很值得細讀,因為我們都愛用中文解釋背單字,所以有很多中文母語者很常誤用的混淆字,書中都有清楚解釋,加上工作情境的例句幫你更了解。」—Chelsea 英文喬起來|商務英文
「成功商業人強調:魔鬼就在細節裡。這也適用於英語文應用。不少人在說寫時堪稱流利,實經不起細敲。文法性錯誤,在乍聽乍看下不要緊,可累積多了後,會讓國際夥伴覺得不自然(卻出於禮貌不糾正)。無形中便會削弱己方的可信賴指數。本書把亞洲學習者在說寫英語文時常出現的問題,以筆記型態做解說和糾正,必能有效協助中上程度者精益求精。」—Clare|商英訓練講師(兼教材創作者)
作者簡介
Grant Sundbye
Grant Sundbye於線上開設商務英文輔導服務,為韓國上班族提供英文溝通課程。自推出線上課程之後,在多個線上平台擁有共2萬5千名的粉絲,特別是在LinkedIn,他是SSI指數前1%的商務英文老師。他的興趣是作曲和製作影片,喜歡跆拳道和舉重。
www.grantsundbye.com
LookLook English
畢業於UCLA經濟學系,修習過Oxford Seminars TESOL認證課程,University of Toronto的全日制MBA結業。現為LookLook English代表。
因為在課堂上學的英文與母語人士實際使用的語言存在差異,為了幫助學習者能將英文作為自我發展的工具,LookLook English持續進行課程與內容開發。尤其致力於介紹3E(Educational、Enlightening、Entertaining)內容,它能幫助學習者以英文作為工具,用更廣闊的視野去看世界。於韓國出版《英語會話的關鍵句型(書名暫譯)》、《英語會話的關鍵情境(書名暫譯)》、《美式英語日常會話100(書名暫譯)》等書。
譯者簡介
韓蔚笙
自由譯者,不知不覺沉迷於圈圈槓槓文字解謎中的平凡人。
|