半個多世紀以來,《國家間政治》被許多人奉為國際政治的經典之作。其主題,包括國家利益、權力和外交,已成為外交政策實踐者的日常語匯,而這些主題仍然體現在本書第七版中。與此同時,這部著作對於廣大公眾的價值也開始體現出來,特別是當「『九一一』事件改變了一切」的斷言不絕於耳之時。的確,自2001年以來,環境發生了變化,如果從1985年第六版面世算起,環境變化則更大。然而,正如摩根索教授生前堅信的那樣,在不斷快速變遷的事件背後,國際政治的某些基本特征並沒有改變,而這些特征正是理解當代國際生活潮起潮落的關鍵。
我們贊同這一信念,因此我們在准備第七版時很早就做出了兩個補充性的決定。首先,我們基本上全部保留了第六版的全文。這部著作盡管在摩根索生前一再推陳出新,但摩根索教授認為,他的經典文本應當完整保存他的國際關系哲學的核心因素,即現實主義理論、作為權力斗爭的政治、大國的外交政策、民族主義、國家權力、外交,以及世界國家的可能性。第六版(他去世後的第一版)有意識地盡量減少對摩根索教授第五版的改動,改動之處僅限於更新事實材料和精簡某些材料,如對司法解決材料的精簡,因為有關內容已在該書關於國際法的章節中討論過。准備第六版時,湯普森教授得到彼得·格爾曼先生的得力協助,並由於摩根索教授的子女蘇珊娜和馬修的合作,得以利用弗吉尼亞大學奧爾德曼圖書館提供的摩根索的論文,這使湯普森得以仿效摩根索的寫作方式——摩根索曾在第五版序言中寫道,該版本是「以有機的和幾乎必然如此的形式延續了前幾個版本的工作」。以相同的精神,我們決定讓第七版為自己說話。這里需要指出,根據該書首次出版時那個時代的習俗,全書通篇使用了陽性代詞。第六版及相應的第七版決定不更動原來的用法。我們希望,在我們用到陽性代詞時,讀者可以恰當地理解為通指男性和女性。
當然,1985年以來的世事滄桑也不應被忽視,因此我們做出了第二個編輯決定。作為用來說明摩根索教授的思想歷久不衰,即使是在當今國際生活變化良多的環境下仍然適用的努力之一,我們對這一經典著作做了兩項補充。其一見於本書的開篇,通過一篇導論,我們旨在說明與摩根索密不可分的國際政治現實主義研究方法的真知灼見,指出反映在《國家間政治》中的摩根索思想中某些未得到應有重視的方面,並指出21世紀伊始的幾個當代問題。另一增加的部分見於書末。它包括幾篇代表不同國際思想傳統的知名學者的論文,這些學者根據各自的傳統回應摩根索教授的現實主義;它也包括一篇威廉·克羅上將的論文,從現實主義的傳統進行論述並將之用於分析美國在當今世界所面臨的戰爭與和平問題;它還包括布倫特·斯考克羅夫特將軍和戴維,紐瑟姆大使有關當前事件的最新論文。值此以這一方式將摩根索教授的智慧傳授給新一代學生和公民之時,我們相信我們所依照的是最好的典范,即摩根索在與湯普森教授編輯另一部經典著作《國際政治的原則和問題:文獻選讀》(Principle and Problems of International Politics: Selected Readings [New York: Slfred A. Knopf, 1950])時親自樹立的樣板。
對於大多數國際關系學者來說,《國家間政治》無須介紹。它已成為教員、研究生和成千上萬的本科生的精神食糧。我們希望新版有助於擴大這本著作的讀者群,吸引更多的讀者,滿足新時代高等教育和公共事務的不斷變化的需要。