★榮獲歐蘿拉人道覺醒獎 (Aurora Prize for Awakening Humanity):此獎即根據本書主角—歐蘿拉‧瑪蒂根妮恩所命名( 原名阿莎露伊絲),旨在表揚並感謝那些對維護人類生命和推進人道主義事業產生影響的勇敢個人或組織,紀念亞美尼亞種族滅絕的倖存者以及感謝他們的救命恩人。
亞美尼亞,坐落在挪亞方舟停駐的亞拉臘聖山腳下,是流自伊甸園伯拉河所灌溉的美地,在西元三世紀成為世界上第一個宣稱基督教為國教的國家,然而在異族的統治下,卻要經歷看似永無止境對信仰堅定的考驗旅程。
《強奪亞美尼亞》是發生在1915年鄂圖曼土耳其帝國轄制下的亞美尼亞,一連串有系統、慘無人道的種族滅絕大屠殺事件,亞美尼亞人深愛的家園雖被殘暴地強奪,但他們對信仰的堅毅,任誰也無法奪去。
本書是當時年僅14歲的亞美尼亞基督徒女孩,歐蘿拉•馬蒂根妮恩(原名:阿莎露伊絲•馬蒂根妮恩)在逃離鄂圖曼土耳其帝國對其轄區亞美尼亞的迫害,抵達美國後,口述出版的親身經歷。本書問世之後翌年,即1919年,翻拍成電影,在當時對亞美尼亞大屠殺毫無所悉的西方世界造成了巨大的震撼與回響。然而,世界各國在90年代後期,歐蘿拉離世後,才開始陸續承認並指責亞美尼亞種族大屠殺的存在與鄂圖曼土耳其政府的罪行。
直至今日,亞洲各國仍未公開承認並指責發生在亞美尼亞的種族大屠殺……
作者簡介:
歐蘿拉.瑪蒂根妮恩 (原名:阿莎露伊絲) Aurora (Arshaluys) Mardiganian
生於 1901年1月12日,鄂圖曼土耳其帝國的切米什蓋澤克,現今土耳其境內的通傑利省,卒於 1994年2月6日,葬在美國的加州,洛杉磯,為1915年亞美尼亞大屠殺的生還者。
逃離大屠殺抵達美國後,在美國記者與小說家,亨利 . 蓋茨 Henry Leyford Gates 的協助下,將這段經歷透過口述的方式寫成文字,並於 1918 年首次出版。
譯者簡介:
王大維
國立政治大學外交研究所畢業,曾任中國國際廣播電台 (CHINA RADIO INTERNATIONAL) 世界新聞報的台北特約記者,撰寫台灣專欄。
各界推薦
得獎紀錄:
歐蘿拉人道覺醒獎 (Aurora Prize for Awakening Humanity)
此獎即根據本書主角:歐蘿拉‧ 瑪蒂根妮恩所命名( 原名阿莎露伊絲),旨在表揚並感謝那些對維護人類生命和推進人道主義事業產生影響的勇敢個人或組織,紀念亞美尼亞種族滅絕的倖存者以及感謝他們的救命恩人。
第一屆的歐蘿拉人道覺醒獎於2016年4月24日在亞美尼亞的首都葉里溫舉行,該獎項評斷標準為:
勇氣:勇於克服重大風險,超越職責本份幫助他人求生;
致力實踐道德價值觀:如誠信,自由,正義,誠實,守信,責任和憐憫,並直接參與幫助他人求生;
影響力:對自己的社區、國家或對整個世界的影響;在挽救生命事工上長期的貢獻;啟發他人拯救生命;救助大量的個人性命。
該年的獲獎者為東非蒲隆地(Burundi)的芭朗基什(Marguerite Barankitse)。身為圖西(Tutsi)族的芭朗基什,在她工作的天主教區庇護了一群胡圖(Hutu)族人,包括為25 名胡圖孩童支付贖金, 拯救了數萬名孩童性命。
頒獎人之一同時也是獎項聯合創始成員的好萊塢明星,喬治克隆尼(George Clooney)在頒獎典禮上,提起前德國納粹總理希特勒(Adolf Hitler)曾於入侵波蘭前所說的話:「最終誰會記得亞美尼亞大屠殺?」他回答:「全世界(都會記得)。」
第二屆的歐蘿拉人道覺醒獎從2016年6月起直到9月,從66個國家中共選出了254名候選人。獲獎者將於2017年的2月公布,並於該年的4月頒獎。
得獎紀錄:歐蘿拉人道覺醒獎 (Aurora Prize for Awakening Humanity)
此獎即根據本書主角:歐蘿拉‧ 瑪蒂根妮恩所命名( 原名阿莎露伊絲),旨在表揚並感謝那些對維護人類生命和推進人道主義事業產生影響的勇敢個人或組織,紀念亞美尼亞種族滅絕的倖存者以及感謝他們的救命恩人。
第一屆的歐蘿拉人道覺醒獎於2016年4月24日在亞美尼亞的首都葉里溫舉行,該獎項評斷標準為:
勇氣:勇於克服重大風險,超越職責本份幫助他人求生;
致力實踐道德價值觀:如誠信,自由,正義,誠實,守信,責任和憐憫,並直接參與幫助他人求生;
影響力:對自己...
作者序
序言
她站在我身邊 ─ 一個留著光亮黑髮的清瘦女孩。直到我和她說話,她抬起那記錄著所遭受無法磨滅痛苦的雙眼,我不敢相信她就是我期待中的歐蘿拉‧瑪蒂根妮恩。她不會說英文,但她說了幾句亞美尼亞的問候語。
那是我們在去年春天的第一次會面。幾周前,我收到一封信,寫到這位我期待的亞美尼亞小女孩,希望她抵達時我能協助安頓。一年前一個亞美尼亞男孩從我們在高加索的救助站離開,在一位善心的朋友協助下,將他送往寄宿學校。我也替歐蘿拉安排了類似的計畫,在她抵達後將送往同一所寄宿學校。
我們那天下午透過她的翻譯告訴她之後的教育安排,但她難過地搖頭。她很希望能去上學,學習音樂,如同她爸爸在大屠殺前為她安排的一樣,但她現在有訊息必須要傳達 ─ 來自她正受磨難的族人 ─ 給美國的每一位父親和母親。這位孩子眼神的堅毅,讓我不禁問起她的年紀,她回答道:17 歲。
即便因精神上的折磨精疲力竭,歐蘿拉堅持要告訴我們關於種族大屠殺、家庭強迫被驅逐橫跨沙漠、女孩被賣給土耳其人做妾、女子在路邊被姦汙、幼童死於飢餓,這些她已經置於腦後的記憶畫面。她央求我們幫助她去救助她的族人。「我爸爸告訴我,美國是受逼迫人的朋友。安德拉尼克將軍8 把我送來這裡就是因為他相信你們能夠幫助我。」她央求道。
於是,她的故事得以翻譯。在過程中有些時候必須中斷休息幾天,因為這段受折磨的經歷讓她難以承受。她想要堅持繼續在這炎熱的夏季完成轉述,但我們以她能夠學習英文為由,說服她去康乃狄克州海岸的營地休息3個星期。
各位讀者在看了歐蘿拉‧瑪蒂根妮恩過去三年經歷的故事,肯定不會相信這樣的事件竟還會發生於我們現在生活的世代中。你們的感受毫無疑問將和我第一次聽到她族人所遭遇的折磨時一樣。我清楚地記得我的感受,1917年10月初,當我參加一個由美國亞美尼亞和敘利亞救助委員會執委會 (Executive Committee of the American Committee for Armenian and Syrian Relief) 為17位剛從土耳其回來的美國大使與傳教士團體所主辦的餐會,他們在兩年的時間目擊了種族大屠殺和驅逐。我聽了其中一位忠實的陳述,我對他的敘述堅信不疑,說到一個滿是亞美尼亞基督徒、婦女和小孩的教堂,如何被灑滿燃油後放火焚燒;秀麗受教育的女孩們,來自於和你我無異的好家庭出身,被販賣到東方奴隸市場;幼童飢餓至死。接著他們懇求與會者協助這些被收容在救助站的可憐難民們。
當時我簡直不敢相信所聽到的,但是當我回顧四周餐會桌旁熟悉的臉孔,包括了那些德高望重的人士:美國亞美尼亞和敘利亞救助委員會主席,詹姆斯‧巴頓博士(Dr. James L. Barton),美國大使摩根索(Henry Morgenthau)和艾爾柯斯(Abram Isaac Elkus) 講述他們的親身經歷;克里夫蘭‧道奇(Cleveland H. Dodge),他的女兒伊莉莎白‧杭廷頓(Elizabeth Dodge Huntington) 在君士坦丁堡,兒子在貝魯特從事協助救援工作; 來自德國的露西爾‧福爾曼(Lucille Foreman)、美國亞美尼亞和敘利亞救助委員會執行秘書維克瑞(C. V. Vickrey)、世界法庭聯盟的塞謬爾‧達頓(Samuel T. Dutton)、長老會海外差會的喬治‧史考特(George T. Scott) 等等, 這些人的見證不容質疑。
而閱讀這些轉述故事的讀者,雖然你們無法和我一樣,能夠親自向這些參與餐會的人士求證,但是從那時開始,幾乎每一條來自東方:波斯地區、俄羅斯高加索和鄂圖曼帝國的訊息,都經手於我,我知道在書中提及的情況並沒有被誇大。在這篇序言中,我希望向讀者引述布萊斯勛爵的報告、摩根索大使的陳述故事、塞西爾子爵12 在英國國會中的演講,以及我們國家部門的檔案,你可以得知類似此書的故事可以從任何一個正在近東受苦的 3,950,000 名難民口中聽聞。
這是一個活生生的真人紀實。瑪蒂根妮恩提到的名字,日期和地點,和摩根索大使、布萊斯勛爵以及其他人所引用的略有出入, 但我們必須要考慮到她只是一個17 歲的女孩,剛經歷過一段因戰爭所造成極其悲慘的歷史悲劇,她不是一個歷史學家,她轉述美國大眾這個故事的目的不是要企圖撰寫歷史。這本書僅僅幫助她將想傳達的訊息陳述給美國人,讓他們認識並了解在近東這幾年的狀況,希望未來能協助在那裏建立一個明智與穩定的政府。
說到亞美尼亞人的特質,摩根索大使在最近發表於紐約晚間太陽報 (Evening Sun) 的文章提到:「從希羅多德時代亞洲的這個區域就被稱為亞美尼亞。現今的亞美尼亞人是直接承襲自 3000 年前此地居民的後裔。他們的起源過於古早,以至於消逝在預言與神話中。在最大的亞美尼亞城市:凡城的石丘上,仍有許多無法破譯的楔形文字銘文,引起一些學者的注意,其中有的認定亞美尼亞民族是聖經裡提到的赫人 (Hittites)。關於亞美尼亞人,有一點是絕對可以肯定的,幾世紀以來,他們在鄂圖曼帝國的東邊已經建構了最文明與工業化的民族。從他們的群山之中,散佈至蘇丹的轄區,並成為各大城市中不可忽視的重要成員。在世界各地他們因著他們的工業、智慧和得體與有序的生活方式而聞名。他們遠勝於土耳其人的智慧與操守,使得很多商業與企業移轉到他們手中。他們和希臘人共同建構了此帝國的經濟力量。這些百姓在四世紀成為基督徒,並建立亞美尼亞教會成為他們的國教,是存在當今世上最古老的基督教教會。
在面對其他世界各地都無法相比的迫害下,這些百姓仍然堅韌地持守著他們早期基督教的信心。1,500 年以來,他們在亞美尼亞 ─ 這座基督徒的孤島,被比自己落後、有著敵對信仰與敵對民族的包圍下生存下來。他們長期的存在至今,已是一個沒有休止的殉難。他們居住的土地,連接了歐洲與亞洲,而所有來自亞洲的侵略─撒拉遜人,韃靼人,蒙古人,庫爾德人和土耳其人,都從他們這平和的國土踐踏而過。」
歐蘿拉‧瑪蒂根妮恩來到美國,講述了她族人受苦難的故事, 並為了她國家的重建盡了她的努力。她只是一個小女孩,但將她的故事透過每日的報紙、這本書,和由美國亞美尼亞和敘利亞救助委員會策畫,已經準備好提交的電影,傳遞給美國人,在我看來,幫助她和她族人在自己的家園,再次重建「在地上平安歸與他所喜悅的人」那塊過去古老聖經裡的美地,她扮演了最重要的部分。她的母親,她的父親,她的兄弟姐妹們,雖然已經離世,根據最保守的估計,仍有3,950,000 受苦的人們,且大多數是婦女和幼童,被強迫驅逐自離家1000 英里之外,在這個重建的時期,他們將求助的臉龐朝向美國。
這個月詹姆斯‧巴頓博士受託於兩百名男女,為了重建這塊歐蘿拉來自的土地,已經出發離境,正是回應這些受苦民眾呼求幫助的答案之一。
各位本書的讀者,讀完此書後,將它傳遞給下一個人,你們也可以在幫助歐蘿拉傳達訊息的使命上出一份力。
1918 年12 月2 日 諾拉. 沃恩 (Nora Waln)
麥迪遜一號大道 美國亞美尼亞和敘利亞救助委員會
紐約 公關秘書
序言
她站在我身邊 ─ 一個留著光亮黑髮的清瘦女孩。直到我和她說話,她抬起那記錄著所遭受無法磨滅痛苦的雙眼,我不敢相信她就是我期待中的歐蘿拉‧瑪蒂根妮恩。她不會說英文,但她說了幾句亞美尼亞的問候語。
那是我們在去年春天的第一次會面。幾周前,我收到一封信,寫到這位我期待的亞美尼亞小女孩,希望她抵達時我能協助安頓。一年前一個亞美尼亞男孩從我們在高加索的救助站離開,在一位善心的朋友協助下,將他送往寄宿學校。我也替歐蘿拉安排了類似的計畫,在她抵達後將送往同一所寄宿學校。
我們那天下午透過她的翻譯告訴她之後的教...
目錄
謹獻 3
歐蘿拉‧ 瑪蒂根妮恩的故事 4
致謝 8
序言 10
阿莎露伊絲 ─ 黎明曙光 15
第一章 當帕夏來到我家 23
第二章 恐怖的日子開始 35
第三章 伐比貝伊做了他的選擇 47
第四章 科莫爾艾芬迪殘酷的微笑 57
第五章 撒普奇耶的方式 69
第六章 在君士坦丁堡的家窯召募 81
第七章 死亡之城:馬拉蒂亞 123
第八章 哈吉‧ 加夫的家窯 133
第九章 襲擊修道院 143
第十章 迪亞巴克爾的刀劍遊戲 153
第十一章 我無所事事,喜歡找樂子 163
第十二章 重逢 ─ 然後,謝赫‧ 基藍 175
第十三章 老伐塔貝和牧羊人的叫喚 185
第十四章 安德拉尼克將軍的信息 195
謹獻 3
歐蘿拉‧ 瑪蒂根妮恩的故事 4
致謝 8
序言 10
阿莎露伊絲 ─ 黎明曙光 15
第一章 當帕夏來到我家 23
第二章 恐怖的日子開始 35
第三章 伐比貝伊做了他的選擇 47
第四章 科莫爾艾芬迪殘酷的微笑 57
第五章 撒普奇耶的方式 69
第六章 在君士坦丁堡的家窯召募 81
第七章 死亡之城:馬拉蒂亞 123
第八章 哈吉‧ 加夫的家窯 133
第九章 襲擊修道院 143
第十章 迪亞巴克爾的刀劍遊戲 153
第十一章 我無所事事,喜歡找樂子 163
第十二章 重逢 ─ 然後,謝赫‧ 基藍 175
第十三章 老伐塔貝和牧羊人的叫喚 185
第十四章 安德...