這本精選集總共收入五十三位在詩的創作上有成熟貢獻的詩人,在編譯上力求掌握住一個時代人們的思想、情感、企盼和慨嘆,勾勒出這個時代的精神面貌,讓外國讀者透過詩選,能夠比較深入的窺視這個國家和民族的內心世界。我們期許這本詩集能讓我們更進一步瞭解鄰居日本,同時也是一串可以探索心靈深處的密碼。
作者:
張香華,著作豐富,有詩、散文、翻譯、編著等二十餘冊,並被翻譯成多國語言。目前在警廣主持「詩的小語」節目。曾獲文藝廣播獎、中央文化工作會五四文學交流獎,國際上獲羅馬尼亞大學榮譽教授,舊金山國際桂冠詩人協會頒桂冠榮銜。
丸地守,著有詩集《虛幻的魚》、《死者的海祭》、《深夜的牛》等十冊。獲得一九八二年東京出版第二屆日本現代詩會的大會獎,一九八九年琦玉文藝獎。現任日本現代詩人會理事長,目前經營青樹社出版社。
譯者:
今十和典,著有詩集《鳥葬的孩子們》(獲橫濱詩人會獎)、《長城獨白》、《品詞考》、《非》、《影子》、《西夏文字》(獲地球詩獎)等八冊。譯有《我愛的人在火燒島上》(張香華原著)。曾任橫濱詩人會會長。現為日本現代詩人會、日本詩人俱樂部成員。譯者簡介:
劉汝真台大中文系,日本國立金澤大學教育學研究科畢業。曾任出版社編輯,從事日文編譯、日語教師,現任職於日本每日新聞社。