《七兄弟》是一部關於芬蘭鄉村生活的史詩。七兄弟在芬蘭南部的農場里土生土長,當他們的父母相繼去世后,他們對現代文明社會對他們提出的種種要求開始感到厭煩。他們決定放棄他們的農場,遠離世人,到深山老林中去過所謂自由而快樂的生活。在他們密林里的新家,迎接他們的有與棕熊和野狼之間的驚險較量和與40頭被激怒了的公牛對抗的可怕遭遇,接下來的篇章同樣不乏動人的情節、幽默和詩意:七兄弟在生存的壓力下如何不得不辛苦勞作,如何依靠勇氣和毅力通過燒荒和治理沼澤開創了一個全新的先鋒農場,不僅還清了因為獵殺公牛帶來的債務,也最終實現了自給自足,重新回到了文明社會,娶妻生子,幸福生活,成為受人尊重的社會平等成員。
阿歷克西斯·基維(Aleksis Kivi,1834—1872),本名阿歷克西斯·斯滕瓦爾(Alexis Stenvall),是芬蘭第一位用芬蘭語創作的職業作家,他的作品開創了芬蘭語詩歌、散文、小說的戲劇的先河,被譽為芬蘭文學的奠基人。其最著名的作品包括長篇小說《七兄弟》(Seitsemn veljest,1870)和劇作《荒原上的鞋匠》(Nummisuutarit,1864)。基維的作品對人們思考和探索芬蘭民族的特性產生了深遠的影響。基維與芬蘭文字之父米凱爾·阿格里科拉(Mikael Agricola,1510-57)和芬蘭民族史詩《卡勒瓦拉》(Kalevala,1835,1849)作者埃里亞斯·倫洛特(Elias Lnnrot,1802—1884,)齊名,被視作是芬蘭民族文學的締造者。
倪曉京,1959年生於北京。1977年考入北京外國語大學英語系。1979年赴芬蘭赫爾辛基大學留學,並獲芬蘭語碩士學位。1983年起先後在中國外交部和中國駐芬蘭、瑞典、希臘和土耳其使領館工作,歷任外交部歐洲司處長、中國駐芬蘭和駐瑞典大使館政務參贊、駐土耳其伊茲密爾總領館副總領事等職務,並曾掛職雲南省紅河州委常委、副州長。多年從事芬蘭語高級口筆譯及培訓工作。曾出版芬蘭語譯著《俄羅斯帝國的復蘇》(2012)、《牧師的女兒》(2021)、《狼新娘》(2023)、《他們不知道做什麼》(2024),並擔任《我們和你們:中國和芬蘭的故事》(2022)副主編。