自從1959年達賴喇嘛和大批藏人被迫流亡以來,一代又一代追求自由的西藏詩人隨難民潮湧動,或逃亡異國,或在雪域、神州境內流亡。他們不僅經歷了身體和心靈兩種意義上的流亡,而且在中文、英文、印度文和梵文等多種異族語言中流亡,並由此形成西藏文學的不幸和倖存的悖論。本書第一次收集、翻譯了1959年以來六十多位西藏作者的流亡詩歌一百三十多首。在其囊括的作品中,有過去僅僅以手稿形式或油印形式保存和流傳的「抽屜詩歌」或地下詩歌,有發表前後招惹了中國檢查制度的麻煩或被查禁的詩歌,有政治犯或良心犯的獄中詩,有印度流亡社區散見