購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
|
有 1 項符合
動畫改編的圖書 |
最新圖書評論 - | 目前有 1 則評論 |
|
$ 188 ~ 270 | 戰火下的小花: 圖像小說 (臺灣獨家封面版)
作者:黛博拉.艾里斯/小說原著;諾拉.托美/動畫改編 出版社:字畝文化創意有限公司 出版日期:2021-04-08 1 則評論 共 14 筆 → 查價格、看圖書介紹 |
|
奧斯卡金像獎最佳動畫 入圍作品改編
圖像小說 × 臺灣獨家封面
本書原著小說《The Breadwinner》by Deborah Ellis,暢銷全球,獲獎無數。
改編為動畫,榮獲奧斯卡金像獎最佳動畫提名。
本書為動畫改編、適合青少年與兒童閱讀的圖像小說。
臺灣版封面,為獨家授權版本。
在塔利班統治阿富汗時期,十一歲的女孩帕瓦娜必須喬裝成男孩,一方面出門掙錢養家,一方面設法營救父親……
帕瓦娜一家人住在阿富汗首都喀布爾,他們的家是被炸得半毀的公寓,只剩一間房間。帕瓦娜的父親原本是歷史老師,後來學校被炸毀,父親因此受傷,但為了維持生計,他在市場地上鋪條毯子,替不會讀書寫字的人讀信。
有一天,父親因為藏有禁書被逮捕,全家人陷入困境,因為阿富汗禁止女生外出工作,所以沒有人可以賺錢養家,甚至連出門買食物都不行。
此時,只有一個辦法:帕瓦娜必須喬裝成男生,成為養家的人,並且設法營救父親。帕瓦娜外出工作、營救父親的過程中,遇到重重險阻,但她從未放棄希望。
故事以戰爭的殘酷,映襯小女孩的勇敢與堅強。由於戰火無情,帕瓦娜從一個愛聽爸爸說故事、愛與姐姐爭吵的女孩,毅然剪去長髮,蛻變成一肩扛起家計的「男孩」。她在愈加艱困的環境中,逐漸學會付出與勇敢。
本書特色│
★馬拉拉推薦每個女孩都應該閱讀這個故事。
★「性別平等」與「人權」議題最佳讀本。
★臺灣版獨家封面。
★國際知名動畫工作室圖像繪製。
本書圖像出自曾獲奧斯卡金像獎提名的國際知名動畫工作室「卡通沙龍」之手。以細膩的筆觸描繪了阿富汗的街頭風景,並以飽和的暖色呈現出烽火下的溫暖親情。書中的分鏡生動流暢,閱讀過程中,讀者彷彿也與帕瓦娜經歷一次次的街頭追逐,見證帕瓦娜的失落與堅強。
★名家翻譯、導讀。
本書譯者李靜宜,為知名翻譯家、出版家,具國際關係專業背景(政大外交系博士、美國史丹福大學訪問學者),譯筆生動,並特地為文導讀。
作者簡介 |
黛博拉‧艾里斯
Deborah Ellis
熱心投入政治運動的加拿大籍女作家,面對種種不公平的社會現象,她用寫作來表達想法與抗議。已創作二十餘部作品,其中《戰火下的小花》以二十餘種語文在全球各地出版。黛博拉捐贈超過一百萬美元的版稅給《阿富汗婦女組織》、《聯合國兒童基金會》、《流浪兒童國際組織》等組織。目前定居加拿大安大略省的錫姆科。
十七歲高中畢業後,她參加了反戰運動。後來,她投入改善女性人權與女性社經地位的社會運動。她曾經服務於巴基斯坦的阿富汗難民營,並在那邊待了一段時間。在那裡,她訪問了許多女性和兒童。有一位難民婦女告訴她:「請告訴世人我們的遭遇,別讓世人忘記我們。」這些聽來的故事,促成了本書《戰火下的小花》(The Breadwinner)。
改編 |
諾拉‧托美
Nora Twomey
奧斯卡金像獎提名的動畫工作室「卡通沙龍」共同創辦人。該工作室為專業動畫公司,製作的知名動畫包括《凱爾經的秘密》與《海洋幻想曲》。諾拉繼共同執導《凱爾經的秘密》之後,執導改編自黛博拉‧艾里斯的暢銷童書《戰火下的小花》。她目前與丈夫、兩個孩子住在愛爾蘭。
譯者簡介 |
李靜宜
資深譯者。
國立政治大學外交系畢業、外交研究所博士,美國史丹福大學訪問學者。
曾任職外交部、總統府總統辦公室,為李登輝前總統倚重的文膽。喜愛閱讀,是優秀的翻譯家,現為東美出版社總編輯。譯有《追風箏的孩子》、《柳林風聲》、《史邁利的人馬》、《完美的間諜》、《理查費曼》、《諾貝爾女科學家》等多部作品。著作有《漫長的告別:記登輝先生,以及其他》等。
|
|