《卡門(插圖珍藏版)》是法國現實主義作家梅里美的經典小說,也是歌劇《卡門》的原著,曾多次被改編為影視劇等。小說講述了自由不羈的波西米亞女子卡門的冒險經歷。卡門美艷動人、生性率真、敢作敢為,她引誘了士兵唐·育才,致使他被軍隊開除,又誘使他與自己一同走私犯罪,後來卡門移情別戀,唐·育才與她之間矛盾不斷,直到她為此付出了生命……本書選用我國翻譯名家傅雷的經典譯本,譯筆生動流暢、有節奏感;編輯對書中用詞、譯法做了極大限度的保留,盡可能不破壞傅雷個人的文本特色。書中收錄的精美插圖由德國傳奇插畫家阿拉斯特爾為本書專門繪製。同時特別收錄直接影響梅里美創作小說《卡門》的《西班牙來信》,追溯《卡門》創作的源頭。
[法]梅里美(1803—1870),法國現實主義作家、劇作家、歷史學家。以中短篇小說見長,代表作《卡門》使他聞名遐爾,成為最受人喜愛的法國小說家之一。主要作品有劇本集《克拉拉·加蘇爾戲劇集》、歷史劇《雅克團》,長篇小說《查理第九時代軼事》和中短篇小說《卡門》《高龍巴》《馬特奧·法爾哥內》《伊爾的美神》等。
[德]阿拉斯特爾(1887—1969),德國著名插畫家。曾為《卡門》《莎樂美》繪製插圖,在藝術風格上繼承了比亞茲萊,不但注重線條,在色彩和整體造型上也更灑脫。
傅雷,(1908—1966),中國著名文學翻譯家、文藝評論家。20世紀30年代起致力於法國文學的翻譯介紹工作,畢生翻譯作品三十多部,譯文傳神、用字豐富、行文流暢,翻譯了包括巴爾扎克、羅曼·羅蘭、伏爾泰等許多名家的著作。
吳蓁蓁,青年譯者,美國哥倫比亞大學碩士畢業,曾在聯合國教科文組織駐華代表處負責翻譯工作,現居上海。