本書是英國有名博物學家、作家、鳥類學家威廉·亨利·哈德生的自然主義文學作品集。哈德生生長於南美洲潘帕斯草原,他的創作多取自南美大草原的生活。哈德生的博物學作品中記述了人與鳥類、馬、牧羊犬、綿羊、狐狸、松鼠等動物之間的故事,反應了人與自然之間天然的密切聯繫。書中描寫的可愛動物既有野生的也有家養的,它們在生活中都與人類發生了有趣的互動。哈德生的文本真摯而生動,具有吉爾伯特·懷特的《塞耳彭博物志》的優點——觀察熱心專註,敘述簡明扼要,絕不為一種理論歪曲事實,是一部優美而有寶貴博物學價值的優秀讀物。
哈德生(W.H.Hudson,1841—1922)是英國有名博物作家。他從小在南美的大草原長大,曾為倫敦動物學會提供了上百種珍稀鳥類標本,其中有的鳥類就以哈德生的名字命名。哈德生的創作多取自南美大草原的生活,但他真正的創作生涯是從英國開始的。他一生著有20余本書,有散文、小說,也有自傳。他的小說《紫色大地》、《翁布樹》及《綠色寓所》都散發著異國風情。其中的《綠色寓所》是最成功的一部,曾被改編成電影。哈德生的自傳《遠方與往昔》被《朗曼英國文學指南》稱為現代自傳文學中“罕有倫比”的作品。
譯者簡介:李霽野,中國現代著名作家、詩人、翻譯家、魯迅研究專家。著有《給少男少女》《意大利訪問記》《唐宋詞啟蒙》《唐人絕句啟蒙》,翻譯有《簡愛》《被侮辱與損害的》《戰爭與和平》《四季隨筆》《妙意曲》。受魯迅翻譯思想影響,李霽野是“直譯派”翻譯家的代表,對中國現代翻譯理論具有舉足輕重的影響。
劉文貞,英文翻譯家。譯有《芙麗亞》、《綠色的宅第》,與李霽野合譯有《鳥與獸》、英美短篇小說集《萊比和他的朋友》。