名人推薦:
▎專文力薦
許瑞云/花蓮慈濟醫院社區醫學部副主任
釋自鼐/台灣佛教僧伽終身教育學會理事長
▎感動盛讚
陳德中/台灣正念工坊執行長
本書是我讀過在面對悲慟時最好的書。幫助讀者感受到每個悲傷背後那不同形式但深深的愛。
──孫宗民/龍巖股份有限公司業務總監、中華一世協會理事長
愛有多深,悲慟就有多大,但生命總有同樣源自「愛」的能量,在悲慟時出現撫慰傷痛。書中每個故事都展現著因悲慟而出現的愛,撫慰每個閱讀的心。
──蔡仲庭/中華一世協會死亡體驗講師
這本日記式的生命之書,無疑帶給喪親者和實務工作者更大的勇氣,從「說」和「聽」失落故事的陪伴裡,看到悲中即有愛的道理。
──鄧明宇/諮商心理學博士、仁德醫專輔導中心主任
關於面對悲慟過程,我所讀過的最佳著作莫過此書!讀來既令人感到揪心,同時備受鼓舞。
──依拉‧以瑟瑞(Ira Israel)/赫芬頓郵報
本書看待悲慟的角度既非老生常談,也無陳腔濫調,提供如實透過悲慟成長的方法。這個方法並非超越悲慟,而是比較接近靈魂經歷化作春泥又重生的循環。某些人覺得失落彷彿斬斷他們與人性和生命循環過程的連結,但本書提供了希望。在這個花園之中,每個人都有修復與重生的機會。
──道格‧柏閔納(Doug Bremner)/醫學博士,埃默里大學精神科教授,著有《下金蛋的鵝》(The Goose That Laid the Golden Egg,二0一一年)
這不只是一本書,更是一份經驗。書中許多情緒煎熬的例子,保證引發讀者暗藏的淚水,本書描述強烈悲慟難以言喻的深奧及迷宮般的本質令人讀來耳目一新,收穫良多。
──傑洛米‧維菲德(Jerome Wakefield)/社會工作學博士,紐約大學醫學院教授,著有《我的悲傷不是病》(The Loss of Sadness,左岸文化,二0一七年)
凱恰托蕊博士的著作充滿力量,帶著誠實與勇敢檢視人類共有的經驗,引導悲慟者重拾悲慟,重新看待這個正常而神聖的過程,當悲慟者能堅持自己定義這個過程的時候,也能邁向療癒。
──瑪麗‧妮爾‧維坦(Mary Neal Vieten)/博士,美國專業心理學委員會(ABPP),戰地英雄前進非營利基金會(Warfighter Advance)執行董事
這是一本非常有智慧的指南,讀來親切、溫柔且強烈,讓我們充分體會完整的愛。這是一本神聖的書,充滿洞見與慈悲。
──法蘭西思‧威爾(Francis Weller)/著有《憂傷的狂野力量》(The Wild Edge of Sorrow)
這本書閃耀著智慧的光芒,許多字句讓我讀來屏息。喬安博士與我們在生命心碎之處相遇,這是一個讓人徹底改變與轉化的空間。
──蜜拉白‧思達爾(Mirabai Starr)/著有《沒有絕望的商隊》(Caravan of No Despair)
這本傑作是一份偉大的禮物,適合送給經歷悲慟情緒者,或是正因失去所愛之人而面對喪慟者。
──「刺青的佛陀」網路平台(The Tattooed Buddha)
深刻而鼓舞人心的著作,本書適合經歷悲慟者、即將面對悲慟者,以及支持他人度過悲慟者閱讀。
──蓋博‧馬特(Gabor Mate MD.)/著有《在餓鬼之域》(In the Realm of Hungry Ghosts)
媒體推薦:
▎衷心推薦
美國AMAZON讀者
Goodreads書評網站
特別收錄 / 編輯的話:
【譯者序】溫柔而堅定的力量 袁筱晴/本書譯者
當我拿到本書的書稿時,充滿好奇。是什麼樣的人會想要研究悲慟,以及撰寫和悲慟有關的書?這會是一趟怎麼樣的閱讀旅程?當至親逝去而必須面對悲慟,絕非易事。當我們陷入這樣的生命情境,或周遭的親朋好友遇到了這種狀況,即使有心想幫忙卻使不上力,該怎麼辦?
埋頭坐在電腦桌前對著螢幕和書稿的日子裡,我一邊帶著眼淚及微笑翻譯,同時找到了答案。我在許多失落的故事中感受到那份椎心刺骨之痛,同時一窺悲慟的本質,也明白了為什麼正視自己及他人的悲慟如此重要。正如凱恰托蕊博士在書中強調的,面臨悲慟與失落的當事人,她往往不設定「恢復的目標或方向」,她重視的是如何提供安全的空間讓失落者如實經歷湧上來的情緒或念頭,閱讀本書就像是親身走過一趟陪伴悲慟者的旅程,讓悲慟者覺得被了解,也讓陪伴者對於悲慟狀態有更多理解,進而產生同理心。
我在她的字裡行間感受那股堅定而溫柔的力量──這股力量並非憑空得來,而是透過再三如實經歷失去女兒的劇痛,不抗拒,也不執著,就只是去經歷當下痛苦的感受,所慢慢生長出來的力量,要具備這份力量,先要必須不害怕粉身碎骨,願意臣服,因為莫大的勇氣,她不但親身經歷這個過程,並且持續在這條路上幫助其他人這麼做。
翻譯這本書的過程中,我學習到看待悲慟情感的不同觀點。因為自身失落與悲慟的經驗,凱恰托蕊博士點出一般大眾面對悲慟的方式,如何影響悲慟者表達 (或不表達)他們的情感。日常生活中,表達悲慟,甚至看到或聽到悲慟,都是不尋常的事,通常悲慟就只在告別式當天,或在那前後一陣子發生。許多人的生命中都經歷過悲慟,但是我們只習慣在初期表達強烈的悲傷,之後對逝者的思念和不捨就只能放在心裡,讓時間將之沖淡。她進一步指出,這些沒有被表達的情緒對於另一半、親子之間以及未來世代及社會的影響,需要更多的關注。
此書同時提供許多練習方法,讓願意如實去經歷悲慟的人知道他們可以透過什麼方式幫助自我療癒,更寶貴的是,凱恰托蕊博士為我們指出,悲慟沒有特定的時間長度,也沒有某種表達方式,每個人的悲慟經驗都是獨一無二的。對曾有悲慟情緒卻不知如何跟他人表達或訴說的經驗者,讀到這句話,應該都鬆了一口氣吧!我認為,每個人的悲慟,就如同令人懷念的逝者在我們心中獨特的面貌一樣特別、一樣不可取代。而這一點恰好引領我們走到本書中最令我受用的其中一個觀念:不入悲慟,則難入愛。
談到悲慟,往往令我們心生畏懼,但是我們忘記如果因為失落而經歷深刻的悲慟,正是因為我們曾經深刻的愛。假如因為恐懼抹滅了悲慟,是否同時也將曾有的愛拒於門外呢?還好凱恰托蕊博士提醒了我們這一點,還好她懂,所以我們在不同的章節裡面,或哭泣,或微笑,都是因為這些生命故事打動我們的心,而讓我們願意鼓起勇氣,重新敲開悲慟的章節,並且知道我們並不孤單,知道有人懂得,還有很多人曾經、正在或即將面臨這段旅程。
很慶幸能夠以譯者的身分將這本書分享給更多中文讀者,不論您是正在經歷悲慟者,或是需要陪伴他人度過失落的情緒,相信凱恰托蕊博士面對悲慟平實的處理態度及深富同理心的文字,都能讓您在閱讀的過程中知道您並不孤單。
在此特別感謝楊書婷老師以及法鼓文理學院的翻譯夥伴對我在翻譯上的指導與支持;同時,也非常感謝橡樹林的嘉芳總編輯,和編輯璧如在翻譯過程中給予的協助與鼓勵。最後,要感謝長期關心及推動身心成長,而願意為此書作推薦序的許瑞云醫師以及自鼐法師,以及所有提供推薦短文和掛名推薦的專家們,謝謝你們對這個主題的關注,讓更多人能學習到面對自己悲慟的方式,同時更知道如何關心周遭經歷悲痛過程的親朋好友,期許這本書讓更多人了解這個生命課題,並且得到更多力量來面對這一段人生的經歷。