圖書名稱:歪瓜
禪宗史上最獨特的一頁!
日本鄉野和尚VS 西方狂放弟子
看佛法在西方如何落地生根.撼動美國文化!
在作者的筆下,我們第一次見到古代公案中的禪師變得有血有肉,揚眉瞬目,
站在面前,對我們微笑,鼓勵我們從他一生的言行中汲取力量。
鈴木俊隆於1904年出生於日本鄉村的一座寺廟中,作爲和尚的兒子,他注定將繼承家業,照料本地居民的生老病死等諸般儀式,度過「滿是瑣碎職責」的一生。然而,從年少時期鈴木俊隆就懷抱著到國外弘法的夢想,不願在日漸迂腐的日本佛教體制內做一天和尚撞一天鐘,他深信一定會有西方人能像他一樣,深入佛教修行。他滿懷弘揚佛法的强烈願心,期望讓更多人真正瞭解佛法精髓。
1959年,已經55歲的鈴木俊隆離開家鄉,隻身來到美國舊金山,從此開始他在西方12年的弘法之途。在他之前,各色禪宗和尚都來過美國,但沒有一人建立起足以延續下去的制度,而鈴木俊隆端嚴的氣質和開放的心態深深吸引著對佛教感興趣的西方人,他將東方的禪宗移植到異鄉,在美國建立了融合在地文化的佛教禪修道場,使佛法能在當地扎根且長久流傳,這是鈴木俊隆最偉大的貢獻。
本書記錄了鈴木俊隆如何從他師父眼中不機靈的「歪瓜」,一路輾轉於各大寺廟經受艱辛的培訓,最終成為跨越國境和語言弘法的偉大禪師。作者採訪了大量鈴木俊隆的親朋好友,多方視角、內容豐富,可謂下足功夫,活生生地還原了鈴木禪師將生命化作不懈修行的一生。
作者簡介
大衛·查德威克David Chadwick
查德威克本人德州長大,後來移居加州。於 1966 年開始跟隨鈴木大師學習禪宗,並於 1971 年出家。在鈴木俊隆禪師過世不久後,查德威克開始致力於寫作,以宣揚佛教教義。
譯者簡介
薛亞冬
曾就讀于上海海事大學與紐西蘭奧克蘭大學,獲翻譯及語言學碩士學位,現居奧克蘭。13年起接觸佛法,從最初懷疑批判,到逐漸升起堅定的信心,在此過程中現代英文的佛學著作對我幫助極大。因此緣法,逐漸進入到此類作品的翻譯。曾譯有Adyashanti的《解放之路》、《覺醒之光》等。願盡微薄之力幫助同樣在道途上的前行者。