某天,蒂贊加拉鎮發生了離奇怪事,聯合國維和部隊士兵接連神秘地爆炸、失蹤,然而除了某個部位,他們沒有留下任何屍首碎片,一時間人心惶惶。意大利人馬西姆·里斯奉命前往調查。行政長官令“我”任翻譯並協助調查。兩人深入小鎮,共同經歷了各種奇幻的人、事和秘密;“我”亦難以自拔地陷入童年回憶,並在與父親重逢后,知曉了不僅僅屬於這個小鎮,更是屬於莫桑比克這個國度的難以彌縫的哀傷,不足為外人道的歷史以及永恆等待的宿命。
本書是諾獎熱門作家米亞·科托的“米亞·科托作品選”三部曲的第二部(第一部是《緬梔子樹下的露台》,已出版)。小說內容既魔幻,又有現實的殘酷,層次豐富,充滿詩意。語言口語化明顯,並不艱深,有着突出的莫桑比克葡語特徵;此外,米亞·科托擅用比擬,小說中散布大量的修辭語句,想象瑰麗,語感流暢,表意鮮明,是當今非洲葡萄牙語文學的重大創獲。
米亞·科托(Mia Couto),莫桑比克作家、生物學家,還曾是一名經驗豐富的新聞記者,出版作品30多部,被譯成23種語言,長篇小說《夢遊的大地》入選“20世紀最偉大12部非洲小說”;2013年,獲葡語文學最高獎項卡蒙斯文學獎;2014年,獲紐斯塔特國際文學獎;也是近年來諾貝爾文學獎最有力的競爭者之一。
張曉非,從事高校葡萄牙語教學及翻譯工作20余年,曾任北京外國語大學西班牙語葡萄牙語學院副教授、碩士生導師,現供職于澳門大學葡文系。翻譯出版多部葡語文學作品,譯有薩拉馬戈、克拉莉絲·李斯佩克朵、阿古斯蒂紐·內圖等著名葡語文學作家的作品。譯作《去野外》獲得2017年中國國家圖書館“文津圖書獎”。