推薦序
不一樣的宣教故事
2017 年,在新店的某間咖啡廳,那時正逢雅琍的第一次述職,我們和校園的編輯請益出書的相關事宜。雖然雅琍的禱告信已非常齊全,但仍需要進一步地挑選、整理、修潤……。差會平常要推動宣教已經很忙碌了,要投注額外心力於出版工作,真的需要毅力、信心與恩典。
為什麼我們要出版這本書?翻著本書的初稿,我回想當時的初衷,也在閱讀過程中發現更多亮點,與各位分享:
1. 看見日本的屬靈需要
這幾年在台灣推動跨文化宣教,我發現弟兄姊妹們對日本其實並不陌生─對日式料理接受度高,對旅遊景點如數家珍,甚至有很多深藏不露的日文高手。但我們常常只看到光鮮美麗的表層,而欠缺一窺日本人屬靈光景的管道。日本的宣教故事並不常見,我們好像很熟悉東京這樣的大城市,卻無從想像上帝如何在其中工作。雅琍雖忙碌於第一線的服事,但她總是忠心、按時發出代禱信,成為弟兄姊妹的耳目。透過這本書,我們盼望你能看見更不一樣的日本。
2. 見證新手宣教士的成長
雅琍快人快語,她的敘事同樣犀利,不管是對周遭的人事物,或是自我剖析,都是本著一個字:真。宣教士的第一個任期往往是變動、適應最劇烈的一段時光。雅琍的喜怒哀樂、高低起伏都一一呈現在書中,從親情、友情到同工間的相處,從生命內裡的破口、掙扎到突破,她都鼓起素顏般的勇氣與大家分享。她吐出許多基督徒藏在內心的嘀咕,同時又藉著自己的經歷來見證上帝的無限可能。透過這本書,我們盼望你也能像雅琍一樣,直面生命難題,經歷來自上帝的突破。
3. 學習如何與國際團隊同工
跟差會團隊的磨合對新手宣教士是一大震撼。海外基督使團(OMF International,在台灣則名為中華基督教內地會)是一個國際性差會,同工來自 40 多個不同國家,有著形形色色的性格與恩賜。雅琍是土生土長的台灣人,使團的英語環境已夠令她頭疼,又要跟文化、性格、觀念各異的同工一道服事,不難想見當中有多少辛酸淚。但隨著情節的逐步開展,我們看到雅琍一點一滴突破,以致逐漸融入團隊,從中受益。透過這本書,我們盼望更多像雅琍這樣的新生代宣教士/非英語背景的宣教士能被興起,彰顯那位使人合一的上帝。
最後,我要向催生這本書的幕後功臣們致謝:負責編輯與校對的以德、元傑跟恆安,製作插圖的佳虹跟湘蓉,美編設計的詩亞,以及參與試讀並給予回饋的日本禱告小組眾成員。一段宣教故事的底氣,其實來自一群人的支撐。
雅琍即將展開第三個任期,她的宣教故事仍在繼續。我盼望閱讀此書的你,也能走出獨一無二、與神同行的宣教故事!
袁樂國 牧師
中華基督教內地會 台灣區主任