自序
關於冊名「渡鳥的影跡」
「渡鳥」,是這本詩集其中的一首詩,這首詩對我來講,有非常特別的意義。這首詩入選臺南市政府文化局出版的《臺江臺語文學》,嘛入選為著響應臺南建城400年,臺南市政府〈台南400〉的活動,開朗雜誌事業有限公司舉辦《台語新詩代》甄選出來的前50首優秀詩作的其中一首。這對台語詩界的菜鳥仔的我來講,是非常大的肯定佮鼓勵。另外,嘛會使講是我自高中離開故鄉讀冊、出社會一直以來的心情。「渡鳥」這首詩上表面的內容是咧講自國外來到臺灣的新住民的心情。用一个閣較寬廣的視窗來看「渡鳥」這兩字,「渡」有移動嘛有提升的概念,「鳥」是移動的彼个主體。每一个主體意識中,佇時間、空間、事件之間的流轉,會產生濟濟無相仝的經驗感受佮意義感,這意義感,會有人類相通的普遍性,嘛會有個人的特別性。
所致,若是換一个角度來看,「渡鳥」這首詩,詩的內容毋但是講坐佇台北車頭若渡鳥定期歇倚的新住民,嘛會使講是佇世上帶著鄉愁為生活拍拚的每一个人,另外,這首詩嘛是咧講我家己。
而且,本詩集是圍著「移動」佮「等待」做本詩集的主體意識。跤步輕輕重重的渡鳥,親像蘇東坡寫的彼句『人生到處知何似,應似飛鴻踏雪泥。泥上偶然留指爪,鴻飛那復計東西。』所有的過程總會留下種種深深淺淺的痕跡,動靜之間,有的永遠銘刻佇遐,有的像浮雲聚散,心總是會有啥物等待佮期待。所以,這本詩集,就用「渡鳥」佮伊所有行踏過的「痕跡」的意象來號名做《渡鳥的影跡》,詩集中的題材就用生活中的各種事件佮感想,佇我這本處女作內底做一个記錄佮紀念,親像記錄我這隻渡鳥佇每一个人生風景的體會,成做是共留--落來的影跡。
台語是非常多姿多彩的語言
佇我的心中,語言是一个共和國,內底有真濟組合佮變化,仝國的人相拄會非常自然講家己人聽有的話,無仝國的人相拄會自動調整頻率講對方聽有的話。語言嘛是一个生態系統,有千變萬化的風貌佮演進。所致,佇咧寫詩的時,腦海內響--著的發音系統,是愛用故鄉鹿港泉州音抑是人講優勢腔的漳州音?我佮仝故鄉的人會講鹿港泉州音,佮外埠頭的人會講的漳州音,這兩種音佇頭殼內不時咧相戰嘛不時咧協商。最後,我認為其實毋免遐爾傷腦筋。佇台灣,台語的互相透濫是生活中若啉水遐爾自然的代誌,毋管是漳泉濫,抑是文白透濫,或者是外來語出現佇台語之中,重點是聽有較重要。而且,配合寫詩時有我本身想欲表達的意境,以及凡勢欲掠韻尾予詩唸--起來感覺較雅氣,所以我有時陣會用泉州音嘛有時會用漳州音佇腦海中寫詩,有的詩猶會摻濫幾句仔外來語,對我來講,寫詩,是一件非常有意思的代誌。
目前台語定定予人感覺無人緣的所在是字,雖然大部分的華文佮台文是相仝的,不而過,嘛是有真濟字予人看無,或者是字佮發音予人鬥袂峇,常在有「原來這个音是這字!」的驚嘆。這嘛是我佇這本詩集的每一首台語詩附上錄音檔的起心動念所在。雖然,我毋是一个專業的朗讀者,毋過,以作者本人的立場出發,共寫詩時的心情唸予讀者聽,是我上大的誠意。
另外,台語是發音佮聲調兩種系統互相配合的語言,tsit-tsui(鹿港音「遮的」的意思)台語詩的發音,就親像前文所講的,淡薄仔語言共和國,毋過,聲調攏是鹿港腔為主。請讀者聽看覓,鹿港腔的聲調有偌爾仔優雅。而且,佇遮爾濟詩的音檔當中,嘛有筆者故意囥的小心思,內底有幾个仔所在的發音,有鹿港腔的ir韻母佮er韻母,請讀者咧聽的時罔揣看覓,這嘛算是另外一種讀這本詩集的趣味。
施足珠 寫佇2024.05