漢語的“修辭格”和英語的figures of speech,都是指一些非常規的、形象化的表達方式,即所謂的修辭手段。修辭格的問題涉及語言的表達,是修辭學中的一個重要組成部分。本書試圖借助語言學研究的最新成果,尤其社會語言學、文化語言學、心理語言學、認知語言學、語用學和語義學等方面的研究成果,從語言與文化兩個視角切入,採用交叉論述方式,對英語和漢語的修辭格進行一次比較深入細緻的剖析和對比研究。本書分為四個部分:一、基本對應的英、漢修辭格;二、局部對應的英、漢修辭格;三、英語中特有的修辭格;四、漢語中特有的修辭格。