我的幼年生長在桃園的糧食局倉庫,倉庫裡聚住了十多戶由中國大陸逃難來台的北方軍人家眷們,在那種面臨捨去與重生的時代,家家戶戶同甘共苦一起生活,大家共用廚房與廁所,也分享生活中的瑣碎,每家都有自己的故事,每個故事都是一齣戲,一部電影腳本。
我父母的來歷格外地與眾不同,兩人各自經歷命運中一次又一次的大變遷,最後居然在台灣相遇,組成了三口之家,安定了下來;父母容我擁有所有的自由,在那般克難艱辛的年代,給予我一切他們可以提供的物質生活,賜我無限的機運,我在他倆那溫厚豐滿的文化背景薰陶下,小小心田裡已埋下逐夢的種子,在成長學習知識的過程中,不時地讓心靈翱翔在高空之盡。
當時的生活環境單純樸實,又充滿了無限的趣味。後來搬到內壢眷村,我的生長空間又與村後的田野、樹林、溪流及村子裡的小孩們纏繞了起來,我無憂無慮的童年時光,徜徉在林間、溪邊,跟著大人們去聽戲、看電影,每天都在遊戲,都活力充沛。
度過了叛逆的青少年,考上了板橋藝專的影劇科,好像夢想有了落實的土壤,我在這段時期不斷地創作,羽翼因而強?,終於有朝一日隨著風,飛至地球歐洲彼處,我在這一如夢如戲的人生裡,做了一串串的夢,演了一場場的戲,去歐洲學戲劇表演是著意地讓自己認清精誠遊戲的方法,可以精誠地不著意地活;當處在亞維儂藝術節期間人潮洶湧的廣場時,很清楚地感覺到這種心情。
我在1984年來到亞維儂,至今已有二十餘年,這些年中我遊旅不同的國度,居所不定,但總是會再回去看看,每次回去,都感覺到古城的變化。
藝術節深深地影響著亞維儂人事物及各個環節,它帶來了興盛的觀光業及文化藝術的交流,每年7月的藝術節,吸引了萬千的外來遊客、藝術家,這些人潮給城市帶來了繁榮的經濟,特別顯現在餐飲旅館業上,新的小型表演空間也應運而生,讓藝術節呈現多元化,亞維儂也從古老的歷史記憶裡重新得以有新的機動,重獲青春。
僅僅一個月的藝術節活動,人潮湧來,接著,像一陣風般,又隨著節慶的結束而離散,商店一家家關門歇業,等待次年的生機。
在寫作的過程中,我時時不自覺地走入了過去的時光中,再一次地看到那一場場曾經上演、消逝的戲,在劇院舞台上的,也在我自己生命記憶中的,有些當時不經意的際遇,經過這麼長時間的回想,也能尋到一些脈絡;我想,在生命裡曾經發生過的事,都不得不因存在過而影響,延續下一段步子的前進。
2004年,終於領著自己的表演團體──「上 默劇」在亞維儂第58屆藝術節演出,我覺得自己仍然是個自由的人,無論在演出當下或是過後,心中都是平平靜靜的,似乎也不特別是為了什麼顯然的目的去完成這件事,只是有感表演藝術這份工作的推動力,以及亞維儂友人們順水推舟的幫忙。
連續的投資,幾乎已經快將自己僅有的積蓄完全花盡,可是想想,人生不是每次都在起點上嗎?完成一件事,心上就好滿,演出時的劇評與觀眾反應,工作人員回家以後的回味與再來的努力都是成就,父母親當年身無分文地各自逃難來台,辛辛苦苦地組成了家,看看如今,我帶著台灣年輕人在亞維儂演出,也跟他們一樣,在訓練自己的能力。
這本書寫完後,我仍帶著「上 默劇」去參與亞維儂藝術節演出,演出《山海經──巫人演義》。由於《山海經》原本就是旅者的書,改編成戲在藝術節上演,似是相應的。
楔 子
寫這本書不僅是想多開幾扇亞維儂不同風貌的門窗,可使遊人多認識一些這座古城的來龍去脈,也整理一下自己在不同時期與亞維儂交會的情懷,讓我原以為已經非常熟悉的街角會突然因為一場表演而改變印象,亞維儂是一座奇特的城市,縱然在夏季成千上萬的觀光客穿梭在街頭廣場,也不見這古城有失一絲她那份與生俱來的普羅旺斯優閒。
這本書中所敘述的街巷人物,都是我所熟悉的。老友方思旺(Francois Liard)長年居住在亞維儂,對人熱情洋溢,他的愛情故事都是只有他自己才能算清的一筆賬,他不但在我早期求學時代幫了我,日後能夠順利參加藝術節演出也全靠他的熱心。
妮寇(Nicole Lamarche)是外來人,卻帶給這座城市一種鍥而不捨的力量,她崇尚自然的天性,爽直的待人接物態度,都是維繫我們之間深厚友誼的基礎,我們時常一起騎單車去市場買菜,一起喝茶吃飯,我也常借她家的陽光邀朋友聚會;在亞維儂生活有如我生命中的另一份歸屬。
理所當然地,我必須介紹亞維儂藝術節,尚維拉(Jean Vilar)是亞維儂的英雄,也是法國的英雄,是真藝術家本色的英雄,多麼幸運地,藝術節竟然如此成功地永續下去:我花了許多時間翻譯「尚維拉之家」所提供給我有關尚維拉與藝術節的資料,一面鼓勵自己要更努力地從事藝術創作;一面也希望中文讀者也有機會可以了解亞維儂藝術節創辦的艱辛,同時有更廣闊心胸及遠瞻,支持文化藝術的發展。
我感謝陳秋華小姐,在這本書成書二年多的過程中不斷地配合我的調子,給予我許多創作這本書的空間,讓我與亞維儂之間那麼長時間紛雜的互動關係終於理出一片條理,無論是我自己的生存經驗或是亞維儂既有的特色,都希望能藉著這本書做成紀錄,與讀者們分享。
我同時感謝方思旺、妮寇、瑪瑞蓉(Marion Pochy)、銅先生(Francois Bronze)、馬汀.史坦(Martin Stein),以及歐洲旅館、克拉弘餐廳旅館、亞戴寇美術學校與尚維拉之家,他們提供了這本關於亞維儂的紀錄資源,讓中文讀者能進一步看到這座城市的另一面貌。