一千年前的這本書告訴你,你可能從未真正瞭解星座
《智慧的開端》由猶太占星家伊本·伊茲拉於西元1148年以希伯來文撰寫,是中世紀占星學最重要的基礎性著作之一,幾個世紀以來被不斷翻印並譯成多種語言。梅拉·埃普斯坦的英文譯註版本是其中的佼佼者。
本書不僅詳細介紹了阿拉伯時期占星學的基本知識,如星座、行星、宮位、相位、尊貴力量、特殊點等,還包含很多在其他著作中沒有涉及或言之不詳的內容,例如與外觀相關的形象,九分部與十二分部,光亮度數、暗黑度數與空白度數,以及恒星等等。書中亦涉及部分卜卦占星的內容並羅列有諸多判斷法則。
此外本書還附有羅伯特·漢的評註,對原始希伯來文文本、拉丁文譯本、《神秘哲學三書》(De Occulta Philosophia)和《賢者之書》(Picatrix)的交叉引用也使得本書更具有學術研究價值。無論對占星初學者還是進階研習者而言,本書都是必備且不可多得的珍貴資料。
作者簡介:
◎
英文版譯註者介紹
梅拉·埃普斯坦
Meira B. Epstein
NCGR-PAA認證占星師
NCGR紐約分會導師
原籍以色列的紐約占星名家,為古典占星文獻復興計劃——「後見之明」(Project Hindsight)、ARHAT的希伯來文重要譯者。專業認證占星師,為NCGR線上四級認證課程的創始者與指導教師,課程內容包括星盤繪製與天文學。專攻希臘/古典占星以及現代漢堡占星學派。出版品Excellence in Astrology為中世紀猶太占星名家亞伯拉罕・伊本・伊茲拉文獻的翻譯合集,亦為認證課程的參考書籍。
她亦為獨立的執業占星師,在美國及歐洲的專業占星雜誌發表過許多文章,在聯合占星大會(UAC)等活動經常受邀演講之導師。除了投入占星學研究,她也曾為ESL英文教師,現為電腦程式分析師。
中文版譯者介紹
邢欣
金融業高管,資深占星研習者。
曾跟隨胡因夢、大衛•瑞雷、葛籣•佩里、蘇•湯普金等國際占星名家深入學習當代心理占星。現師從韓琦瑩老師研習古典占星技術,並在SATA占星學院從事古占文獻、書籍的翻譯工作。
章節試閱
◎
第二章[描述]黃道十二星座及其赤經上升、它們的影響以及星座中主要恒星的特性。
黃道星座共有十二個,其中六個―從牡羊座至處女座―位於赤道線2 的左邊(北方),而天秤座至雙魚座則位於南方天空。
牡羊座是火象星座、陽性星座、日間星座,代表東方及溫暖的季節。它是改變的3,因為季節在此轉換,且牡羊座初始之日晝夜等長,之後白晝越來越長而黑夜越來越短。牡羊座中每一天的[日光] 時(temporal hours) 長度相對於均等的[赤道]時都在增加4。它是短上升星座,因為從所有地點觀察,牡羊座升起的[時間]都比它在赤道地區升起的[時間]要短5,它是扭曲(crooked)星座6。牡羊座代表熱元素適度增加,人們會在牡羊月[期間]旅行7。它是一個良好的、令人愉快的星座。它代表雷和閃電。它的前邊8 [部分]較多風雨,中段氣候溫和,而後段則[有]熱且有害的空氣。它的北[部]會產生熱與濕,而南部則產生凉爽9。
牡羊座是四足有蹄的,但四肢被截斷了,因為它的赤經上升是扭曲的。它有兩種顏色10 及兩種形態11,它是半有聲星座。它位於東方正中,代表東風。它在四種元素中屬於火元素,它是熱的。牡羊座屬於血液質,代表的味道是甜味12;代表的顏色是紅色,也代表任何橙黃色的東西;它代表綿羊和所有有蹄的[動物];代表的金屬是金、銀、鐵和銅。
牡羊座代表第三個區域13,還代表巴比倫、波斯、亞塞拜然(Adharbaijan)14 及巴勒斯坦地區。它代表的場所是田野、有羊的草場、熱的地方、竊賊的[避難所],以及有屋頂的房子15。
根據托勒密的說法,牡羊座也代表那些祈禱者的居所或裁決者之地16。古人說它的名稱中含字母Alef (א)和Nun(נ);它代表的年數是15,代表月數也是15,代表的日數是37½,代表的小時數是4。
在牡羊座的第一個外觀中,升起18 一個光彩照人的女性形象19,像蛇一樣的海魚的尾巴20,三角形的前端,以及一頭牛的形態21。印度人稱這裡有一隻狗的頭,這只狗左爪抓著一支蠟燭,右爪握著一把鑰匙。他們的博學之人班巴卡(Banbakha)認為,牡羊座的第一個外觀上升起一個摩爾人,他的眼睛是黑色的,眉毛很直。他屬於巨人[族]。他自命不凡,裹著一件巨大的白色斗篷,上面繫著繩帶。他很暴躁,雙腳站立22。根據托勒密的說法,這個外觀上升起的形象是坐在椅子上的女人的背部,她的膝蓋和左手;沒有丈夫的女人的一半背部以及私處23,她的裙裾24,還有第二條魚,以及亞麻繩帶。
在牡羊座的第二個外觀中升起的形象有魚、三角形的中間部分、動物的一半,還有頭髮上插著梳子的女人、一副青銅盔甲以及惡魔的頭顱。印度人稱這裡有一個披著衣服和斗篷的女人的形象,她只有一條腿,她還有馬的形態25。根據托勒密的說法,這個外觀上升起的形象有一個坐在椅子上的女人,提著惡魔[頭顱]的人的頭部和他的右手,沒有丈夫的女人的裙裾和她的腳,公羊的頭和羊角,以及亞麻繩帶的餘下部分。
在牡羊座的第三個外觀中升起的形象有一個坐在椅子上、被覆蓋著的年輕人,手中有聖像,還有一個男人低著頭,似乎正在向主哭泣。這裡還有魚的腹部和它的頭,三角形的最後一部分,以及動物的另一半。印度先賢認為這裡升起的形象是一個黃皮膚的人,他的頭髮微紅,脾氣暴躁,愛爭論,他戴著木質手鐲,手持棍棒,衣服是紅色的,他是一個鐵匠,他想做好事卻不能做26。根據托勒密的說法,這個外觀的形象是手持惡魔頭顱之人,以及公羊的身體。
出生在[牡羊座] 的人中等身材,長臉,大眼睛,大部分時間都眼睛低垂,看向地面。脖子粗壯,耳朵較弱,頭髮多捲曲,腿不太有力。言語輕快,愛說話,吃得很多。脾氣暴躁,有正義感,聲音並不洪亮。如果月亮落在牡羊座,或者她的特殊點27 與凶星之一會合,代表有皮膚疾病、麻風病、耳聾以及禿頂問題。
出生在該星座第一個外觀的人皮膚黃,窄胸,比較瘦。左腿和左臂上可能有胎記。他有很多朋友,嫉惡如仇。
出生在該星座第二個外觀的人皮膚黑,臉龐英俊,身材適中。脾氣急但不含惡意,有節操,樹敵較多。
出生在該星座第三個外觀的人膚色黃中帶紅,願意避開人群。
就身體而言,牡羊座代表頭部、臉部、瞳孔以及耳朵。它代表的疾病[包括以下幾種]:突然跌倒而失去知覺28,耳朵、鼻孔、牙齒、眼睛的疼痛,以及那些看起來像潰瘍的皮膚瑕疵29。
根據埃及占星家的說法,[若] 行星落在牡羊座,土星表示的疾病位置在胸部30,木星則表示在心臟,火星表示疾病在頭部,太陽表示疾病在生殖器官,金星表示疾病在腳部,水星則表示在腿部,月亮代表疾病與膝蓋有關。
牡羊座代表正義、慷慨的國王,戰士,火,殺戮以及路上的旅行者。
火星在牡羊座入廟,太陽在第19度入旺,土星在第21度入弱,金星在牡羊座入陷。在目前―4908年(譯註:指猶太曆4908年,即西元1148年),牡羊座第25度是水星的劣勢位置31。
[牡羊座]的三分性主星在日間是太陽,接著是木星;而在[夜間是木星],接著是太陽;日間與夜間的共同主星是土星。
根據埃及占星家以及其他大部分非猶太占星家的說法,牡羊座第一個外觀的主星是火星,第二個外觀的主星是太陽,第三個外觀的主星是木星。但印度占星家認為,第一個[外觀]主星是火星,第二個主星是太陽,第三個主星則是金星32。
以下是埃及和巴比倫33 占星家們認為的界及其主星: 6 度[分配給]木星, 6度給金星, 8度給水星, 5度給火星, 5度給土星。根據托勒密的說法,前6[度分配給]木星,[……希伯來文文本中接下來的內容缺失……]34
……第二個(譯註:指第二個九分部)的主星是金星,第三個是水星,第四個是月亮,第五個是太陽,第六個是水星,第七個是金星,第八個是火星,第九個是木星。星座的每一個九分部是3⅓ 度。所有九分部都具有那個星座以及星座主星的自然屬性。
[星座的]十二[分部主星]:第一個是火星,第二個是金星,第三個是水星,第四個是月亮,第五個是太陽,第六個是水星,第七個是金星,第八個是火星,第九個是木星,第十以及第十一個是土星,第十二個是木星。但以諾(Enoch)以及古人用不同的方法給星座分配十二[分部]主星,他們認為每一個星座的第一個度數具備那個星座本身的屬性,第二個[度數]則具備接下來那個星座的屬性,[以此類推]第十三個度數以及第二十五個度數都會回到該星座本身35。
印度占星家認為,一個星座的前3個度數是中性的―既非光亮度數也非暗黑度數,接下來5度為暗黑度數,之後8度為中性度數,接下來4度為光亮度數,接下來4度是暗黑度數,接下來5度是光亮度數,然後是1度的暗黑度數36。
星座的前7個度數是陽性的,接下來2度是陰性的,然後6度是陽性的,再7度是陰性的,最後8度是陽性的37。
這些是行星的缺陷度數:第6度、第11度、第17度和第23度。賦予恩典和榮耀的度數是19。38
其中第一星等的恒星中最亮的一顆被稱作「河之盡頭」,它目前位於牡羊座17度,黃緯南緯13½°39,它的性質類似木星與金星的結合。
◎
第二章[描述]黃道十二星座及其赤經上升、它們的影響以及星座中主要恒星的特性。
黃道星座共有十二個,其中六個―從牡羊座至處女座―位於赤道線2 的左邊(北方),而天秤座至雙魚座則位於南方天空。
牡羊座是火象星座、陽性星座、日間星座,代表東方及溫暖的季節。它是改變的3,因為季節在此轉換,且牡羊座初始之日晝夜等長,之後白晝越來越長而黑夜越來越短。牡羊座中每一天的[日光] 時(temporal hours) 長度相對於均等的[赤道]時都在增加4。它是短上升星座,因為從所有地點觀察,牡羊座升起的[時間]都比它在赤道地區升起的[時間]要短5,...
推薦序
◎
出版序
韓琦瑩 Cecily Han
SATA 星空凝視文化事業 發行人
觀測星辰天象的規律運行與人類生活息息相關:時間、四季、曆法、氣候變化、地理方位劃分、農作物生長、身心健康療癒等,古人們從星辰尋求智慧的啟發,他們世代所發現累積的知識,成了所有現代科學的發源。因此,各個國家的征戰,不僅是侵佔領土、搜刮金銀珠寶、以強大武力迫使人民稱王,睿智的君王會找尋被守護的珍稀知識手稿,以他人的文明寶藏提升自身的發展。這些手稿文獻,成了跨國界的語言,人類渴求的知識之火從未熄滅。
歷史上有三次守護占星知識的文獻翻譯大浪潮。第一次是源自西元八世紀阿拉伯穆斯林征服近東和中東之後,阿拔斯王朝的哈里發瑪蒙(al-Ma’mun, 西元786-833年)建立的學術中心「智慧宮」,廣募學者大量翻譯古希臘、羅馬、波斯著作。這項翻譯運動使阿拉伯世界熟知托勒密的《占星四書》、《天文學大成》,以及其他的占星書籍,促使占星學知識在阿拉伯世界廣為流傳。
第二次是在西元十一與十二世紀,主要源自伊比利亞半島的安達盧西亞地區的「後倭馬亞王朝」( the post-Umayyads, 西元756-1031年),讓阿拉伯的知識文明透過此地傳入當時的「黑暗歐洲」。當時拉丁歐洲的學者將主要為阿拉伯文(但也有波斯文、希伯來文和希臘文)的著作翻譯成拉丁文,這些翻譯的著作讓歐洲走出教會的思想控制,也奠基了日後歐洲大學教育的成功。
而伊本・伊茲拉即為十一世紀末至十二世紀初期,在這波占星文獻翻譯浪潮中,承繼了阿拉伯人知識的一位偉大猶太學者。他以阿拉伯的內容為依據,也加入了自己的觀點與理論,寫了超過五十本的占星天文著作。《智慧的開端》即為他最知名的著作。
第三次即為從二十世紀開始的古典占星文獻復興運動,其中著名的組織為「後見之明計畫」(Project Hindsight)、ARHAT(Association for Retrieval of Historical Astrological Text),此外還有許多獨立研究的占星學者。這些組織與個人持續將古典占星文獻翻譯成現代語言(主要是英文,SATA學院即為中文化的主要翻譯組織)。第三次的翻譯浪潮有一個關鍵區別,現在許多翻譯是直接來自原始語文文獻,或是某些著作有兩種以上語文文本,即希臘文、阿拉伯文、波斯文、希伯來文和拉丁文中的兩種或多種版本,進行手稿比對後以正確內容翻譯。
SATA學院有幸能與當代文獻翻譯大浪潮的重要學者合作,把從源語文的文獻直接翻譯的占星知識再以中文保存下來,這不僅能夠讓華文世界重新發現這門古老學問,也可以改變目前大家對占星學的理解與應用。仍需要進行的翻譯著作數量遠超過我們已完成的著作數量,守護這門寶貴的知識是一項艱鉅、甚至是長達百年以上的任務,但我們知道,要有人擔任先行者,才能薪傳知識之火炬照亮智慧的開端。
推薦序
羅伯特· 漢
《智慧的開端》(Beginning of Wisdom)是中世紀占星文獻中極為有趣的一本著作。它不僅對阿拉伯時期的基礎占星學進行了詳細介紹,還包含了很多在其他的占星學論著中沒有涉及或言之不詳的占星知識。借此序文,我想對本書章節中的一些重點內容作簡要的概述。
第二章對黃道十二星座的意涵和屬性作了極為詳盡的介紹。其中,與外表(decanates)―即我們所熟知的「外觀」(faces)―相關的形象尤其有趣。伊本· 伊茲拉的描述十分清晰,他認為這些形象最根本的起源是天文星座。這就產生了一個問題,即它們是否適用于現代西方所使用的回歸黃道系統(伊本· 伊茲拉所處時代也使用這一系統)。這一恒星系統也可能是「光亮度數」(bright degrees)、「暗黑度數」(dark degrees)、「煙霧度數」(smokey degrees)等體系的來源,故此它們在回歸黃道系統中的應用也令人懷疑。
第三章對於宮位作了簡潔易懂的闡述,此外還包含了關於宮始點三分性主星的應用內容。許多這樣的內容可以在波那提(Bonatti)、卡畢希(Alchabitius)的論著中找到,且均可溯源到安達爾札嘎(Allendezgod)的論述。然而,這一內容出現在伊本· 伊茲拉的著作中顯示,它在中世紀占星學中屬於主流,儘管在現代占星學中已很少被提及。
第五章非常詳細和全面地介紹了行星的偶然尊貴,諸如行星自其在軌道所處位置上升、相對太陽的位置(東出或西入),以及它們與其他行星形成的相位關係。其中關於行星增光與減光、運行數字與數據的增加與減少(increasing and decreasing in number andcalculation)的內容,與阿布· 馬謝(Abu Ma'shar)的著作《占星學入門節本》(Abbreviation of the Introduction to Astrology)1 一致,但伊本· 伊茲拉進一步介紹了它們在占星學中的應用。
第六章延續了第五章的內容,並詳述了它們的應用層面。其中,關於行星相對於太陽的星象(the phases of the planets)之闡述十分全面,遠比後世作者僅僅區分東出和西入要精密得多。第七章列舉了落在星座中的行星之間形成的各種相位關係。這部分內容是對於拉丁化阿拉伯術語Alitifal(該詞有多種拼寫形式)―即波斯- 阿拉伯系統中的入相位和離相位―的深入闡述。同時我們也看到關於各種容納關係的描述,除本書外,這一內容只能在阿布·馬謝的著作中看到。
第八章是有趣的占星判斷法則集合。早期中世紀占星學普遍不接受跨星座相位(out-of sign aspects),但這章提供了一個例外。詳見判斷法則第35條。
在第十章中,我們能瞭解有關何時以何者、何種方式做推進(direct)的一般性法則,此外還有其他內容。除阿布· 馬謝的著作以外,這是少數幾部討論到波斯世運和歷史占星學(mundane and historical astrology)基礎法則的文獻之一2。遺憾的是,伊本· 伊茲拉的論述仍是點到為止,我們原本期待可以看到更多。
寫在最後的話:《智慧的開端》僅僅是一本占星學的介紹性書籍。正如梅拉· 埃普斯坦在她的《前言》中所說,這本書不僅僅是智慧的開端,如果將伊本· 伊茲拉的全部著作合而為一,那麼本書就是這部「占星學大全」的開端。我們要做的就是將這一系列著作中的更多內容陸續呈現出來。
◎
出版序
韓琦瑩 Cecily Han
SATA 星空凝視文化事業 發行人
觀測星辰天象的規律運行與人類生活息息相關:時間、四季、曆法、氣候變化、地理方位劃分、農作物生長、身心健康療癒等,古人們從星辰尋求智慧的啟發,他們世代所發現累積的知識,成了所有現代科學的發源。因此,各個國家的征戰,不僅是侵佔領土、搜刮金銀珠寶、以強大武力迫使人民稱王,睿智的君王會找尋被守護的珍稀知識手稿,以他人的文明寶藏提升自身的發展。這些手稿文獻,成了跨國界的語言,人類渴求的知識之火從未熄滅。
歷史上有三次守護占星知識的文獻翻譯大浪潮。...
作者序
◎
英文譯註者中文版序
梅拉· 埃普斯坦
《智慧的開端》一書是西元十一世紀的西班牙猶太學者伊本·伊茲拉(Ibn Ezra)所著,旨在幫助歐洲猶太社區受教育的人尋求深奧知識和科學教育。當時正處於從中世紀晚期地中海地區的伊斯蘭文明向文藝復興前的歐洲轉變的时期。在這一歷史性的轉變中,本書成為占星學傳承的一座里程碑,標誌著在阿拉伯時代繁榮了幾個世紀的占星學,開始進入了歐洲的舞臺。它最初是用希伯來文寫成的,很快便被翻譯成拉丁文和法文,並在接下來的幾個世紀裡成為廣受歡迎的占星學學習资料。
這一傳承在占星學歷史上的地位再怎麼評價都不為過―因為伊本· 伊茲拉運用了當時他所能接觸到的所有資料,主要源于阿拉伯作者,他們自己也幫助傳承了希臘化占星的資料。伊本· 伊茲拉還接觸到了印度占星學,並經常從中引用內容。
此次的全新中文譯本延續了這一傳統,有助於占星知識和智慧的廣泛傳播。因此,就我個人而言,我很高興我的工作能為占星學在世界的進一步傳承做出貢獻。
中文譯者序
邢欣
古典占星學近來有復興之勢,越來越多的占星愛好者開始關注並學習古典占星,但可供中文世界讀者參考的相關典籍卻十分有限。自2017年來,由韓琦瑩(Cecily)老師創辦的SATA占星學院在教授古典占星學課程之餘,還發起了古典占星典籍翻譯專案,迄今為止已陸續組織和翻譯了五本古典占星著作,極大拓展了中文世界占星愛好者的視野。如果說探索古典占星奧秘的過程有些像回望黑洞洞的來路,那麼,SATA的貢獻就像在這黑暗中盡力點起一盞盞的星燈,引導有志於鑽研和傳承古占智慧的中文讀者,借助這點點星光踏上尋道之旅。從這個意義上來說,韓老師和SATA做了一件非常有意義的事情。
感謝韓老師對我的信任和支持。她鼓勵我加入SATA的翻譯小組,並最終將這本書的獨立翻譯工作交給了我。坦白地說,《智慧的開端》並非一本十分有趣的占星書籍,某種程度上,它對中文世界的占星讀者可能會稍顯枯燥和不太友好。因為本書的英文原版是自希伯來文版本翻譯而來,原文中有許多希伯來文詞彙,還有一些中世紀的地名、植物名稱在中文中找不到對應的十分貼切的翻譯;另外,為了忠實原著,英文版中保留了原書中的些許筆誤或錯漏,在中文譯本中也做了保留,並用括弧加以說明,這些在一定程度上都會影響閱讀的樂趣。儘管如此,本書對於西方古典占星學的愛好者而言仍然深具價值。正如羅伯特· 漢在《推薦序》中所言,這是一本詳細介紹中世紀阿拉伯占星學基礎知識的著作,不僅有關於黃道十二星座的外觀形象、神話傳說、意涵和屬性十分細緻的描寫,有中世紀學者對於宇宙和天體運行規律的觀察和思考,還有一些在其他古占典籍中難得一見的技法和見解。其中,第六章關於行星相對於太陽的位置以及相應的狀態之描述十分全面,有興趣的讀者可以仔細研究。總之,翻譯本書對我而言是一次非常難得的學習機會,過程中充滿挑戰和折磨,卻也回饋給我研究的樂趣和成就的滿足。
身為一個資深占星愛好者,不可能不去尋找和辨認這件事對於我個人的意義。我的命主星和太陽合相在水瓶座,水星與土星是太陽的三分性主星,摩羯座水星落在第9宮,學習古典占星對我而言就像找回了遺失已久的記憶。從2019年10月接下這份翻譯工作,到2020年疫情期間完成大部分的翻譯內容,再到今年的如期出版,我的個人生活也發生了巨大的轉變。此間我經歷了法達土星到木星大運的轉換,2020年底的土木大會合幾乎精准合相我的天頂,2021年的太陽回歸盤木星又精准合相本命太陽,這樣的行進仿佛是冥冥中的天啟,喚醒了我水瓶座的精神內核,改變也隨之發生。正如本書書名的寓意,一段(主流的)生命旅程的結束,也是另一段(非主流的)生命旅程的開始,智慧得以開啟,探索必將發生。帶著這樣的篤定去經歷未知的人生,何嘗不是幸運。
本書的原作者梅拉· 埃普斯坦老師是一位在國際間非常活躍的獨立猶太占星師,也是SATA占星學院的合作授課老師。我曾經在2019年參加她帶領的星盤逆轉順預測及精神與財富工作坊,受益匪淺。梅拉老師專攻古典占星及漢堡學派,並以研究與翻譯同為猶太人的中世紀占星名家伊本· 伊茲拉的著作見長。她的工作為中世紀阿拉
伯占星學和猶太占星學的研究作出了重要貢獻。
感謝SATA各位老師和同仁給予的大力支持。尤其要感謝本書的審譯郜捷(Zora)。她是我學習古典占星的師姐,也是我的大學學妹。她的占星學理十分扎實,文字功底深厚,校訂之過程非常認真細緻,連標點符號都不放過,一些我在翻譯中似是而非的遺留問題,她都會一一考證,並多次與原作者梅拉老師郵件往來確認。可以說,沒有她的細緻工作,就不會有本書的出版。
希望讀者可以在閱讀本書時有所收穫。歡迎交流指正,讓我們在古典占星的學習和實踐中共同成長。
◎
英文譯註者中文版序
梅拉· 埃普斯坦
《智慧的開端》一書是西元十一世紀的西班牙猶太學者伊本·伊茲拉(Ibn Ezra)所著,旨在幫助歐洲猶太社區受教育的人尋求深奧知識和科學教育。當時正處於從中世紀晚期地中海地區的伊斯蘭文明向文藝復興前的歐洲轉變的时期。在這一歷史性的轉變中,本書成為占星學傳承的一座里程碑,標誌著在阿拉伯時代繁榮了幾個世紀的占星學,開始進入了歐洲的舞臺。它最初是用希伯來文寫成的,很快便被翻譯成拉丁文和法文,並在接下來的幾個世紀裡成為廣受歡迎的占星學學習资料。
這一傳承在占星學歷史上的地位再...
目錄
出版序/韓琦瑩 Cecily Han
英文譯註者中文版序/梅拉· 埃普斯坦(Meira Epstein)
中文譯者序/邢欣
推薦序/羅伯特·漢(Robert Hand)
前言/梅拉·埃普斯坦
關於翻譯
說明
十二星座與行星的希伯來文名稱
參考書籍
引言
全書十章概述
第一章
第二章
牡羊座
金牛座
雙子座
巨蟹座
獅子座
處女座
天秤座
天蠍座
射手座
摩羯座
水瓶座
雙魚座
超級[恒]星
黃道以北的恆星
黃道以南的恆星
第三章
大圈
第一宫
第二宫
第三宫
第四宫
第五宫
第六宫
第七宫
第八宫
第九宫
第十宫
第十一宫
第十二宫
第四章
土星
木星
火星
太阳
金星
水星
月亮
第五章
有力位置
虚弱位置
[對]月亮有害的十一種狀態
第六章
三顆外行星
金星與水星
月亮
第七章
入相位
會合
融合
相位
分離
獨行(空虛)
野生的
[光線] 傳遞
[光線] 集中
光線反射
授予影響力
授予主管權
授予自然性質
授予兩種自然性質
直接
偏移
阻礙
返還有利[影響]
返還有害[影響]
取消(逆轉)
[三顆行星在同一星座]的情況
失敗(挫敗)
光線剝奪
舒適(復原)
報償
容納
慷慨
相似
中間位置
權威
第八章
第九章
月亮點
太陽點
土星點
木星點
火星點
金星點
水星點
第一宮
第二宮
第三宮
第四宮
第五宮
第六宮
第七宮
第八宮
第九宮
第十宮
第十一宮
第十二宮
獨立的特殊點
在每一個週期盤中用於瞭解所有事物是否會更貴或更便宜的特殊點
第十章
出版序/韓琦瑩 Cecily Han
英文譯註者中文版序/梅拉· 埃普斯坦(Meira Epstein)
中文譯者序/邢欣
推薦序/羅伯特·漢(Robert Hand)
前言/梅拉·埃普斯坦
關於翻譯
說明
十二星座與行星的希伯來文名稱
參考書籍
引言
全書十章概述
第一章
第二章
牡羊座
金牛座
雙子座
巨蟹座
獅子座
處女座
天秤座
天蠍座
射手座
摩羯座
水瓶座
雙魚座
超級[恒]星
黃道以北的恆星
黃道以南的恆星
第三章
大圈
第一宫
第二宫
第三宫
第四宫
第五宫
第六宫
第七宫
第八宫
第九宫
第十宫
第十一宫
第十二宫
第四章
...