中文是極少數沒有詞性變化的語言,「be動詞」一律譯成「是」,沒有你、我、他之別,混沌不明的語詞狀態,分外有種你儂我儂的浪漫情調。我們所處的環境卻不那麼理想,不論是藝術家、社會觀察家、革命家,你(你群體)與我(我群體)在現今社會裡的分化依舊鮮明。有認同的群體,往往難免也有體制外的、不被包容採納的邊緣份子,世界因此不像表面語意顯示得那樣美好與整齊,一個人的歸屬與認同甚至已成為充滿問題的命題。
群體與個體的認同隨時都在進行著,隨時可能帶來希望、轉圜、危險或災難。《好燙詩刊:be動詞》遂以be動詞為核心概念,徵求寫給你、我、他或社會群像的詩。它可能是“to be or not to be”、一首自我身份追尋的詩,也可以如電子音樂般懂茲懂茲,獻給所有離散於各種狂歡派對裡的陌生人,甚而可以是一首抄給未來的詩(be-coming),或者一種追憶過往的詩(be-fore)。
《好燙詩刊:be動詞》試圖在中文限縮的語意中,創造出最多種關於「你是誰/什麼」和「你是誰/什麼,很(不)重要嗎?」的詩意聯想。