周序
蔡孟珍教授大作《重讀經典〈牡丹亭〉》即將付梓問世。這是一部見解獨特、風格獨具、內容豐富的學術論文專輯,是孟珍教授多年來研究《牡丹亭》成果的一次總匯。
四百多年前,湯顯祖的傳奇傑作《牡丹亭》「甫就本,而識者已口貴其紙,人人騰沸」,受到廣大讀者、藝人、觀眾、戲曲作家和戲曲理論家的激賞。人們出於對《牡丹亭》的喜愛,便產生了對它研究的莫大興趣。時至今日,湯顯祖研究已經逐漸成為學術界的一塊熱土,對《牡丹亭》的研究則是這方領地中最為絢麗的一角。
數百年來《牡丹亭》之盛名不衰,因為它不僅可供案頭清賞,也能奏之於場上,經典之名,當之無愧。熱愛湯顯祖和《牡丹亭》的研究者們由於各自學養的不同,功力的差異,在對這部經典的不斷重讀之中漸漸形成了兩種路數:一重文本,一重場上。
重文本的研究者大都認為自己不是度曲專家,更非搬演內行,只能從文本入手,在評論《牡丹亭》的劇本文辭,闡發《牡丹亭》蘊含的精神,剖析《牡丹亭》的人物形象等方面下功夫。與湯顯祖同時代,並且有交情的紹興才子王思任,自謂「予不知音律,第粗以文義測之」,對《牡丹亭》做了認真批點,是對《牡丹亭》文本研究的良好開端。其後,對《牡丹亭》文本研究的人士成群結隊。二十世紀以來,以《牡丹亭》為題的論文汗牛充棟,博士論文亦屢見不鮮,論其性質大都屬於文本的研究。
重場上研究的人士,則大多自認為是音律的行家,是熟稔「行家生活」的顧曲周郎,是崑曲演唱的權威裁判。他們精研《牡丹亭》的字字句句,挑剔湯顯祖不合格律的毛病,甚至親自動手改竄《牡丹亭》,其目的是要使《牡丹亭》「便吳歌」、「便俗唱」,更適合崑曲的演唱。呂玉繩、沈璟、臧懋循、馮夢龍、徐日曦等人所作的《牡丹亭》改本,都屬此類。時至二十世紀,海內外出現了多種《牡丹亭》的臺本,又有戲曲表演藝術家們著文談論《牡丹亭》的表演經驗,這是更具實踐意義的研究成果。
和這兩類研究者不同,蔡孟珍教授研究《牡丹亭》既重視對文本的研究,也重視對場上的研究,兩種路數合而為一。她提出重讀經典《牡丹亭》的門徑是從訓詁學、音律學、民俗學、表演學切入。 這條門徑當然是正確的。不過,指點門徑容易,真正走進去卻絕非易事。走進去而且有所發現,有所發明,更加不容易。這需要有非常全面的學術修養,而且要有場上搬演的切身體會。蔡孟珍教授恰恰是具備這兩方面的深厚根底,所以對如何重讀經典《牡丹亭》做了精彩的示範,取得了不同凡響的成績。
身為臺灣師範大學國文系的教授,古典文學的學養自是必修之功 ,而蔡孟珍教授於音韻學研究特別用力。音韻學屬於古代漢語研究的重要方面 。明清以來,漢語音韻學研究曾出現過幾位大家。南北曲音律研究,成果尤其豐富。但是,戲曲音律的研究在當今已經是一個學科冷門,從事者很少。蔡孟珍教授則有《曲學探賾》、《曲韻與舞臺唱唸》、《沈寵綏曲學探微》等曲學專著。她把這門學問做得很靈活,始終不脫離舞臺的實際。
蔡孟珍教授酷愛崑曲藝術。她在讀大學的時期,就追隨曲學名家夏煥新、焦承允、杜自然、許聞佩諸先生習曲。不僅擅長度曲,而且能登氍毹。她能演不少崑曲摺子 。她擔綱演出的《鬧學》、《 遊園》、《驚夢》、《尋夢》《寫真 》、《離魂》等《牡丹亭》的摺子,都很精彩 ,經常受邀到國內外表演,廣獲好評。她以精湛的崑曲學養,成為多個曲社的指導教師。
正因為蔡孟珍教授在戲曲領域是一位既有學又有術的學者,所以她的文章經常有獨到的見解。比如,在討論湯顯祖創作《牡丹亭》究竟採用何種聲腔時,學界說法很不統一,有說是弋陽腔,有說是宜黃腔,有說是海鹽腔,有說是崑山腔。蔡教授從湯顯祖詩文的表述、古典曲論的規範、音樂格律、民俗背景、表演藝術等多種視角做深入的剖析,再加之以自己演唱崑曲的體驗,則提出一種與眾不同的見解。
她在評說《牡丹亭》的明清縮編版的時候,從結構、詞采、音律、賓白、科諢等多個方面著手,分析諸種改竄本的成敗得失。臧懋循、馮夢龍再世,恐亦會首肯。她評說當代幾種《牡丹亭》的演出本,不僅評論劇本的改編,而且品評演員的身段表演,她時時揣摩《牡丹亭》原作的意趣神色,又時時不離場上的唱做念舞。觀察之精細甚至涉及到舞臺美術、燈光配置,和服飾穿關、道具取捨等細部。她對當前國內外多種《牡丹亭》的演出,做了全面的檢閱,做出了非常中肯的評說。諺云:「外行看熱鬧,內行看門道。」蔡孟珍教授是真正的崑曲內行,深諳氍毹三昧,她才能有如許多的發現,才能揭示如此多的奧秘。所以讀蔡教授的文章,你會感受到一種別樣的滋味。
我相信,讀過蔡孟珍教授這些別開生面的文章,關心崑曲重構的人士會受到有益的啟發,崑曲的從業者會得到寶貴的教益,普通讀者也會增長許多見識。這幾年中國大陸學界舉辦過幾次湯顯祖學術研討會,我有機會當場聆聽蔡孟珍教授的高見。蔡教授發表的許多見解,與吾心有戚戚焉。
我和蔡教授初遇于遂昌,再見於臨川,相會於北京,是湯顯祖當年留下的足跡引導我們這些同道追慕者相聚相識。在與蔡孟珍教授相識的同時,我也認識了她的賢夫君楊振良教授。楊先生是民俗學專家、民間文學專家,他的文章充滿情趣,我十分愛讀。
在學術研討會上,只能是與會者才有機會聆聽蔡孟珍教授的論文。現在,蔡教授的多篇論文集合在這本《重讀經典〈牡丹亭〉》裏,將會使更多的對湯顯祖和《牡丹亭》有興趣的人士,接觸和瞭解蔡教授的理論。
讀過蔡教授的文稿,難掩先睹為快的喜悅,於是就說了這番話。不知讀者諸君是否與我有同感。
周育德
2014年1月25日於北京陶然亭西半步橋
自序
經典,彷彿正因為是經典,而越少出現真正能解構它的人。而藉著重讀經典,能將前賢研究關注未盡全面或值得商榷處,作一番檢視釐清,這在重現原著精神上具有一定的積極意義。
在晚明「俚儒之稍通音律者,伶人之稍習文墨者,動輒編一傳奇」的社會風潮裡,湯顯祖《牡丹亭》以其 姿妍骨、斫巧斬新的風華,從曲海詞山中超拔而出,震耀千古,成為舉世矚目的經典。正因為它是經典,一般人想要完全讀懂它,幾乎不可能。因為湯翁負不世之才,冰絲館本作者說他「博極群言,微獨經史子集,奧衍閎深,即至梵筴丹經、稗官小說,無不貫穿洞徹。」其詩文尺牘數逾兩千,「臨川四夢」劇作的影響力,更是天縱逸才而詞致奧博,世上鮮有相與頡頏者。而戲曲又是一門多元的綜合文學與藝術,它由「文士作詞,國工製譜,伶家度聲」所融鑄而成。因而在研究方法上,既需要高屋建瓴,宏觀地縱向體察戲劇史進程的發展軌 ,橫向關注諸多聲腔劇種的雅俗傾向,更需要勤懇細緻的辨析能力,就中古文根底的訓詁功夫,斠譜訂律的音樂素養,以及舞臺搬演的藝術認知,幾乎都成為不可或缺的核心學問。
本書雖是將舊稿略加詮次而成,然學術日新月異,學界舊說儘管曾被多所徵引,在新證出現時,也只能斷然捨棄,故而校訂過程中,每多參酌損益以求補苴罅漏。所錄篇什,就中有關湯顯祖創作《牡丹亭》時,究竟以何種腔調唱演?此論題學界眾說紛紜,有倡言弋陽腔、宜黃腔者,有主張海鹽腔、崑腔者,或謂湯氏並非專為某腔而作,由是益發凸顯此問題之複雜與重要。當時剛上研究所博一的我,也為文參與這場論爭,驀然回首,瞬已廿載,期間陸續撰成三篇,嘗試從「聲腔說」產生之因緣、《牡丹亭》之曲文格律(平仄、韻協、宮調)、湯氏暨明清友朋門生相關詩文、戲神崇拜、江西廣昌孟戲,以及曲牌音律等視角,舉證推闡《牡丹亭》唱演由海鹽到崑腔之遷化歷程。其他諸篇,則分別就《牡丹亭》之科諢、評點、明清改本、現代演出版與臺灣大考試題等問題,談歷來對《牡丹亭》的文學解讀與場上搬演所出現的瓶頸,冀望從訓詁、音律、民俗、傳統表演學切入,對這部舉世知名的經典重新作一番判讀。
在爬梳文獻的煩瑣過程中,《牡丹亭》斐亹有致、真味沁齒的曲文,有如薰風佳釀,足令人消憂忘倦。而如此精緻的文學與表演藝術,曾在明清藩邸戚畹、金紫熠耀的家樂戲班中爨演,席上珠喉婉轉、美度綽約的身影,也每每引來曲家墨客的品評顧誤,這般閒雅如詩的畫面,實在令人忻慕!於是,從案頭到場上,我何其有幸地能踏上氍毹,薰沐這份得之不易的風雅。崑曲世家許聞佩老師的正統南崑唱口、恩師杜自然的京崑格範、李柏君先生的武功根底,為原屬學院派的我敲開一扇扇通往舞臺的奇妙之門,接著 紫嫣紅的戲路就此展開,由貼旦、閨門旦、正旦、刺殺旦到雌大面,臺上搭檔演出的崑劇名家張繼青、蔡正仁、汪世瑜、李公律、汪小丹等先生,更是唇齒吐珠玉、體態繡文章,將如雲過月、嬌花照水的仕女,偉岸嶔崎、器宇軒昂的帝王,玉樹臨風、清標俊逸的才士,一一活現在如夢似幻的舞臺之上,讓我在臺上即便心旌搖盪,依然須理智地演好自己的腳色。滿心領受這世界級文化 寶之餘,也著實憬悟藝術薪傳的文化使命。
在本書付梓之前,回顧所來徑,那笛韻悠揚處,水袖蹁躚時,總讓人凝眄神移,而摩挲外雙溪故宮古色照人的萬曆本原件,臺大總圖裡歷經歲月蠹蝕斑斑的冰絲館本,已然成為腦海裡難以抹去的美好剪影,在在觸人浮想聯翩。脫稿之際,北京周育德教授慨然為本書作序,先生碩學鴻儒的器識、雅俗兼賅的學養、充滿機趣的話語,每每示我南針,讓人心目豁然,而外子楊振良教授有關民間文學的兩篇專業論文,也為《牡丹亭》研究提供不同的思考面向,在此一併致謝。我自知能完成這些論點,均是幸賴善緣方能得聞法要,學然後知不足,教然後知困,謹以本書就教海內外博雅方家,祈有以啟我。
蔡孟珍
2014深秋於臺北.度曲樓