This pocket-sized paperback is one of the twenty-two titles published for 2015 Hong Kong International Poetry Nights. The theme of IPHHK2015 is “Poetry and Conflict”. 21 international poets from 18 different places are invited to participate in recitations, symposia and sharing sessions of the Poetry Nights. A recitation focusing on 10 local Hong Kong poets, “Hong Kong Cantonese Poetry Night” is included. This collection seeks to make accessible the best of contemporary international poetry with outstanding translations.
Noriko Mizuta’s free-verse poetry has blended transnational feminist perspectives with meditations on the meaning of family and home through five decades. Mizuta has also translated works by Sylvia Plath, Anne Sexton, and E. Ann Kaplan into Japanese. Recent collections have included The Road Home (2008); the three-part Summer Holidays in Santa Barbara (2010), A Wedding in Amsterdam (2013), and Sabbath in Tokyo (2015). In 2013, Mizuta received the Cikada Prize, founded to commemorate Swedish poet and Nobel laureate, Harry Martinson.
目錄
如若沉睡 6
If You Happen into a Deep Sleep
如果詩會等待 12
Poetry Will Wait for Me
在化石博物館 21
On the Fossil Museum
藍之詩 36
Poem in Blue
園藝詩──庭院 1 39
The Gardener-Garden 1
紫陽花──庭院 6 48
Hydrangeas-Garden 6
梔子之卷──與佐川亞紀的四行連詩 51
“Gardenias”-Verse from Four-line Renshi with Sagawa Aki
玻璃之卷──與木島始的四行連詩 54
“Glass”-Verse from Four-line Renshi with Kijima Hajime