時局動蕩,王龍的兒孫四散東西,各奔前程。王源卻一時不知何去何從。他要掙脫父親王虎代表的陳規舊習的束縛,又不認可堂兄盛和妹妹愛蘭的西化新生活,也難以完全認同堂弟孟所投身的革命事業;留洋期間他欽羡外國文明的種種發展成果,又忍受不了傳教士對祖國落後一面的描繪,也無法接受白人少女瑪麗熱烈奉獻的愛情——掙扎在新與舊、異與同之間,究竟能否獲得內心的安寧?
賽珍珠(Pearl S.Buck,1892—1973),美國作家。生於傳教士家庭,曾在中國生活三十多年。一生筆耕不輟,著作近百種,以反映中國社會現實的作品聞名於世,另譯有《水滸傳》英文版。1932年憑《大地》獲普利策小說獎;1938年,因對中國農民生活的豐富而真實的史詩般描寫及其傳記傑作,成為美國首位獲諾貝爾文學獎的女作家。被尼克鬆譽為“一座溝通東西方文明的人類之橋”。
沈培錩,翻譯家,曾供職于上海社會科學院文學研究所,翻譯過多部文學作品,現居香港。
唐鳳樓,翻譯家,畢業於上海外國語大學英語專業,曾供職于上海電影家協會、《收穫》編輯部等,翻譯過多部電影文學劇本。
王和月,翻譯家,畢業於上海戲劇學院。